Salmos 94

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 N Marigi Ala naxan a gbeɲɔxɔma,
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 I tan naxan duniɲa kiiti sama, i xa keli,
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 N Marigi, a lanma mixi kobie xun xa rakeli han mun tɛmui?
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 A lanma mixi ɲaaxie xa e yɛtɛ matɔxɔ tun e xa yɛtɛ igboɲa kui?
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Alatala, e i xa ɲama tɔɔrɔma, e i xa mixie halakima.
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 E kaaɲɛ ginɛe nun xɔɲɛ faxama, e kiridie nii bama.
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 E nu fa a fala, «Alatala mu yi fee toma,
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Wo tan xaxilitaree, naxee luma ɲama tagi,
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 Naxan tuli daaxi, na luma a mu fe mɛ?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Naxan ɲamanɛe xuruma, na mu e ɲaxankatama?
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Alatala a kolon a adamadie xa maɲɔxunyie na nɛ fufafu.
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Alatala, Sɛɛwɛ na mixi bɛ i naxan matinxinma,
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 alako a xaxili xa sa tɔɔrɛ lɔxɔɛe,
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Alatala mu a xa ɲama raboloma,
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Kiiti tinxinxi fama nɛ sade,
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 Nde n xun mafalama mixi ɲaaxie xɔn ma?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Xa n Marigi mu findi n malima ra nu,
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 N Marigi, n na maɲɔxun
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 N ma kɔntɔfilie na wuya,
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 I nɔma tinde mangɛya tinxintare ra,
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 E kafuma e bore ma tinxintɔɛ faxafe ra,
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Kɔnɔ Marigi nan na n kantama ra,
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 A e xa wali kobie ragbilenma nɛ e ma,
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.