Salmos 73

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Asafi xa bɛɛti
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 A gbe mu nu luxi n tan yati xa ba kira ma,
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 N nu yɛtɛ igboe tɔɔnɛma,
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 Sese mu e ifuma han e xa faxɛ,
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 E mu adamadie xa tɔɔrɛ kolon,
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Yɛtɛ igboɲa findixi xunmase nan na e bɛ,
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 E e ya tima se birin na,
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 E yoma mixi ma,
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 E Ala fe maberema, e dɛ mu dikima sese falafe ra duniɲa ma.
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Na nan a ra, Ala xa ɲama a xun tima e ra,
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 E naxɛ, «Ala tan won ɲɛrɛ ki kolonma di?
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Mixi ɲaaxie na na ki nɛ.
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 N ɲɔxɔ a ma, «N nan n bɔɲɛ rasɛniyɛnxi nɛ fu.
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 N ɲaxankataxi tɛmui birin,
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Xa n sa na mɔɔli fala nu,
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Awa, n naxa fahaamui fen yi fe ma.
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 han n so lɔxɔɛ Ala xa hɔrɔmɔlingira kui,
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 I e tima kira salaxunxi nan xɔn ma,
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 E xa fe ɲɔnma kerenyi nan na, fe magaaxuxi e xaninma nɛ.
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 Marigi, alɔ xiye dangima ki naxɛ mixi xunu tɛmui,
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 N bɔɲɛ to nu maɲaaxuma,
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 Daxui nan nu n na, n mu nu sese fahaamuxi.
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Kɔnɔ han ya n na i sɛɛti ma,
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 I n naɲɛrɛma i xa marasi ra,
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Nde gbɛtɛ na n yi ra koore ma?
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 N fate nun n xaxili taganma nɛ,
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 Naxee e makuyama i ra, bɔnɔ mixi nan e ra.
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Kɔnɔ n ma hɛɛri findixi n masofe nan na Ala ra.
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.