Salmos 73

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Asafi xa bɛɛti
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
2 A gbe mu nu luxi n tan yati xa ba kira ma,
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
3 N nu yɛtɛ igboe tɔɔnɛma,
3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 Sese mu e ifuma han e xa faxɛ,
4 Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 E mu adamadie xa tɔɔrɛ kolon,
5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 Yɛtɛ igboɲa findixi xunmase nan na e bɛ,
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
7 E e ya tima se birin na,
7 Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
8 E yoma mixi ma,
8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 E Ala fe maberema, e dɛ mu dikima sese falafe ra duniɲa ma.
9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
10 Na nan a ra, Ala xa ɲama a xun tima e ra,
10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
11 E naxɛ, «Ala tan won ɲɛrɛ ki kolonma di?
11 Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
12 Mixi ɲaaxie na na ki nɛ.
12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
13 N ɲɔxɔ a ma, «N nan n bɔɲɛ rasɛniyɛnxi nɛ fu.
13 Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
14 N ɲaxankataxi tɛmui birin,
14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
15 Xa n sa na mɔɔli fala nu,
15 Se eu tivesse dito "falarei com eles", teria traído os teus filhos.
16 Awa, n naxa fahaamui fen yi fe ma.
16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
17 han n so lɔxɔɛ Ala xa hɔrɔmɔlingira kui,
17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
18 I e tima kira salaxunxi nan xɔn ma,
18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
19 E xa fe ɲɔnma kerenyi nan na, fe magaaxuxi e xaninma nɛ.
19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
20 Marigi, alɔ xiye dangima ki naxɛ mixi xunu tɛmui,
20 São como um sonho que se vai quando a gente acorda; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
21 N bɔɲɛ to nu maɲaaxuma,
21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
22 Daxui nan nu n na, n mu nu sese fahaamuxi.
22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 Kɔnɔ han ya n na i sɛɛti ma,
23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
24 I n naɲɛrɛma i xa marasi ra,
24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
25 Nde gbɛtɛ na n yi ra koore ma?
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
26 N fate nun n xaxili taganma nɛ,
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Naxee e makuyama i ra, bɔnɔ mixi nan e ra.
27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
28 Kɔnɔ n ma hɛɛri findixi n masofe nan na Ala ra.
28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.