Salmos 108
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NAA
1 Dawuda xa bɛɛti
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Ala, n bara natɛ tongo n bɔɲɛ kui.
2 Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
3 N n ma kɔrae nun n ma maxasee berema nɛ subaxɛ ma.
3 Eu te darei graças entre os povos, ó Cantarei louvores a ti entre as nações.
4 N Marigi, n i batuma nɛ sie tagi,
4 Porque a tua misericórdia se eleva acima dos céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
5 barima i xa dugutɛgɛɲa gbo dangi koore ra,
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 Ala, i xunyi rakeli koore ma,
6 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua mão direita e responde-nos.
7 alako i xanuntenyie xa kisi i sɛnbɛ saabui ra.
7 Deus falou na sua santidade: “Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Ala bara wɔyɛn a xa lingira sɛniyɛnxi kui,
8 Gileade é meu e meu é também Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
9 N gbe nan Galadi ra, n gbe nan Manasi ra.
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.”
10 N n sanyi maxama Mowaba bɔxi ma,
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 «Nde n xun tima taa makantaxi ra?
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Ala mu a ra, naxan muxu rabɛɲinxi gere kui?
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro humano.
13 I xa fa muxu malide, i xa muxu ba muxu yaxuie yi ra.
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo pisará os nossos adversários.
14 Won fama won sɛnbɛ raminide Ala xa mali saabui ra.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.