Salmos 108

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dawuda xa bɛɛti
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Ala, n bara natɛ tongo n bɔɲɛ kui.
2 Despertai, saltério e harpa! Quero acordar a alva.
3 N n ma kɔrae nun n ma maxasee berema nɛ subaxɛ ma.
3 Render-te-ei graças entre os povos, ó Senhor ! Cantar-te-ei louvores entre as nações.
4 N Marigi, n i batuma nɛ sie tagi,
4 Porque acima dos céus se eleva a tua misericórdia, e a tua fidelidade, para além das nuvens.
5 barima i xa dugutɛgɛɲa gbo dangi koore ra,
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória,
6 Ala, i xunyi rakeli koore ma,
6 para que os teus amados sejam livres; salva com a tua destra e responde-nos.
7 alako i xanuntenyie xa kisi i sɛnbɛ saabui ra.
7 Disse Deus na sua santidade: Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Ala bara wɔyɛn a xa lingira sɛniyɛnxi kui,
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; Efraim é a defesa de minha cabeça; Judá é o meu cetro.
9 N gbe nan Galadi ra, n gbe nan Manasi ra.
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.
10 N n sanyi maxama Mowaba bɔxi ma,
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 «Nde n xun tima taa makantaxi ra?
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Ala mu a ra, naxan muxu rabɛɲinxi gere kui?
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro do homem.
13 I xa fa muxu malide, i xa muxu ba muxu yaxuie yi ra.
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo calca aos pés os nossos adversários.
14 Won fama won sɛnbɛ raminide Ala xa mali saabui ra.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.