Salmos 108

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dawuda xa bɛɛti
1 Canção ou Salmo de Davi. Ó Deus, meu coração está firme; eu cantarei e darei louvores, até com a minha glória.
2 Ala, n bara natɛ tongo n bɔɲɛ kui.
2 Acordai, saltério e harpa; eu mesmo acordarei cedo.
3 N n ma kɔrae nun n ma maxasee berema nɛ subaxɛ ma.
3 Eu te louvarei, ó SENHOR, entre o povo, e cantarei louvores a ti entre as nações.
4 N Marigi, n i batuma nɛ sie tagi,
4 Pois a tua misericórdia é grande sobre os céus; e a tua verdade alcança até as nuvens.
5 barima i xa dugutɛgɛɲa gbo dangi koore ra,
5 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus, e a tua glória sobre toda a terra;
6 Ala, i xunyi rakeli koore ma,
6 para que os teus amados sejam libertos, salva com a tua direita, e responde-me.
7 alako i xanuntenyie xa kisi i sɛnbɛ saabui ra.
7 Deus falou na sua santidade: Eu me regozijarei, dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Ala bara wɔyɛn a xa lingira sɛniyɛnxi kui,
8 Gileade é meu; Manassés é meu; Efraim também é a força da minha cabeça; Judá é meu legislador.
9 N gbe nan Galadi ra, n gbe nan Manasi ra.
9 Moabe é meu vaso de lavar; sobre Edom lançarei minha sandália; sobre a Filístia triunfarei.
10 N n sanyi maxama Mowaba bɔxi ma,
10 Quem me trará para a cidade forte? Quem me levará para dentro de Edom?
11 «Nde n xun tima taa makantaxi ra?
11 Não irás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não irás tu, ó Deus, adiante com os nossos exércitos?
12 Ala mu a ra, naxan muxu rabɛɲinxi gere kui?
12 Dá-nos o socorro na tribulação; pois vão é o socorro do homem.
13 I xa fa muxu malide, i xa muxu ba muxu yaxuie yi ra.
13 Através de Deus agiremos valentemente, pois ele é aquele que pisará nossos inimigos.
14 Won fama won sɛnbɛ raminide Ala xa mali saabui ra.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.