Salmos 107
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARC
1 Wo Alatala tantu, barima a fan,
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Alatala naxan xun sara,
2 Digam-n o os remidos do Senhor , os que remiu da mão do inimigo
3 a naxee raminixi sie tagi sogetede nun sogegorode mabiri,
3 e os que congregou das terras do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Ndee lɔɛxi gbengberenyi ma,
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade que habitassem.
5 Kaamɛ nun ye xɔli nu e halakima,
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 E to e dɛ rawa Alatala bɛ e xa tɔɔrɛ kui,
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
7 A naxa e raɲɛrɛ kira tinxinxi nde xɔn ma,
7 E os levou por caminho direito, para irem à cidade que deviam habitar.
8 E xa Alatala tantu a xa xanunteya xa fe ra,
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 barima a ye xɔli bama mixie ma,
9 Pois fartou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta,
10 Ndee nu sabatixi dimi kui nun faxɛ xa nɔɛ bun ma,
10 tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro.
11 Barima e muruta nɛ Ala xa masenyi xili ma,
11 Como se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo,
12 A naxa e bɔɲɛ mafiixɛ tɔɔrɛ ra.
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 E naxa Marigi maxandi nimisɛ kui,
13 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
14 A naxa e ramini dimi kui nun faxɛ xa nɔɛ bunma,
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte e quebrou as suas prisões.
15 E xa Marigi batu a xa dugutɛgɛɲa xa fe ra,
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Barima a bara wure naadɛe wuru,
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Xaxilitaree nu bara e yɛtɛ suxu e xa murutɛ nun e xa fe ɲaaxie ra, e lu nimisɛ kui.
17 Os loucos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, são afligidos.
18 Donse birin bara nu raɲaaxu e ma,
18 A sua alma aborreceu toda comida, e chegaram até às portas da morte.
19 E xa na xɔrɔrɔɛ kui, e naxa e xui rate Alatala ma,
19 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
20 A naxa a xa masenyi rasanba e ma, a e rayalan,
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da sua destruição.
21 E xa Marigi tantu a xa dugutɛgɛɲa nun a xa wali makaabaxie xa fe ra adamadie bɛ.
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 E xa sɛrɛxɛe ba a xa wali fanyie kolon fe ra a bɛ.
22 E ofereçam sacrifícios de louvor e relatem as suas obras com regozijo!
23 Naxee nu biyaasima kunkui xungbee kui baa ma,
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas,
24 nee bara Marigi wali fɔxie
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas no profundo.
25 A naxa masenyi ti, turunnaadɛ foye naxa keli
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
26 a nu biyaasilae xa kunkui ite a nu a sin,
26 Sobem aos céus, descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 E xun naxa magi a ra e naxa lu alɔ siisilae.
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e esvai-se-lhes toda a sua sabedoria.
28 E xa nimisɛ kui e naxa Marigi xili e xui itexi ra,
28 Então, clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 A naxa turunnaadɛ foye iti, a a masabari,
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as ondas.
30 E naxa sɛɛwa nee xa maraxarɛ ra,
30 Então, se alegram com a bonança; e ele, assim, os leva ao porto desejado.
31 E xa Marigi tantu a xa dugutɛgɛɲa nun a wali makaabaxie xa fe ra adamadie bɛ!
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 E xa a xa fe gbo ɲama bɛ,
32 Exaltem-no na congregação do povo e glorifiquem-no na assembleia dos anciãos!
33 A xure xungbee masarama gbengberenyi ra,
33 Ele converte rios em desertos; nascentes, em terra sedenta;
34 A bɔxi fanyi findima fɔxɔɛ yire ra,
34 a terra frutífera, em terreno salgado, pela maldade dos que nela habitam.
35 A gbengberenyi findima xure ra
35 Converte o deserto em lagos e a terra seca, em nascentes.
36 a kaamɛtɔɛe rasabati naa,
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam cidade para sua residência,
37 E xɛ sama, e wuri bilie sima
37 e semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 A dubama e bɛ, e wuya,
38 E ele os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Ndee gbee xurunma,
39 Mas outra vez decrescem e são abatidos, pela opressão, aflição e tristeza.
40 A maraɲaaxui dusuma forie xun na,
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 A misikiinɛe bama tɔɔrɛ kui,
41 Mas ele levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Mixi tinxinxie na toma e ɲɛlɛxinma a ra,
42 Os retos veem isto e alegram-se, mas todos os iníquos fecham a boca.
43 Xaxilima naxan na, a xa a ɲɔxɔ sa yi fe birin xɔnma,
43 Quem é sábio observe estas coisas e considere atentamente as benignidades do Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.