Lamentações 5
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARIB
1 Alatala, muxu xa tɔɔrɛ mato, muxu xa yaagi igbɛ!
1 Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera, e olha para o nosso opróbrio.
2 Xɔɲɛe bara muxu kɛ tongo.
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
3 Muxu bara findi misikiinɛ babataree ra,
3 órfãos somos sem pai, nossas mães são como viuvas.
4 Muxu mu nɔma muxu xa ye minde,
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Muxu ɲaxankatamae dɔxɔxi muxu fari.
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
6 Muxu bara muxu bɛlɛxɛ itala Misira nun Asiriya biri ra,
6 Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarmos de pão.
7 Muxu babae bara yunubi raba,
7 Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas iniqüidades.
8 Konyie nan fa tixi muxu xun ma,
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Muxu baloe fenma wula i gaaxui kui,
9 Com perigo de nossas vidas obtemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Kaamɛ bara muxu suxu.
10 Nossa pele está abraseada como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Muxu yaxuie bara e waxɔnfe raba Siyon nun Yudaya ginɛdimɛdie ra.
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
12 E bara kuntigie gbaku wurie ma, e binyɛ ba forie yi.
12 Príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos anciãos não foram respeitadas.
13 Fonikee mɛngi dinma,
13 Mancebos levaram a mó; meninos tropeçaram sob fardos de lenha.
14 Forie bara ba e malanfe,
14 Os velhos já não se assentam nas portas, os mancebos já não cantam.
15 Muxu bɔɲɛe bara ba sɛɛwafe,
15 Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Xunnakeli bara ba muxu yi,
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós. porque pecamos.
17 Na nan a toxi, muxu bɔɲɛe tɔɔrɔxi,
17 Portanto desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
18 Siyon geya bara findi gbengberenyi ra,
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam os chacais.
19 Kɔnɔ i tan, Marigi Alatala, i tan nan mangɛ ra tɛmui birin.
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente; e o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Munfe ra, i fa nɛɛmuxi muxu ma yi mɔɔli ra,
20 Por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Alatala, muxu ragbilen i ma,
21 Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes;
22 I mɛɛxi nɛ muxu ra kerenyi ra?
22 se é que não nos tens de todo rejeitado, se é que não estás sobremaneira irado contra nos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.