Jó 6

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ayuba naxa a yaabi,
1 Então Jó, respondendo, disse:
2 «Xa n ma tɔɔrɛ sa maniyama nu,
2 Oxalá de fato se pesasse a minha mágoa, e juntamente na balança se pusesse a minha calamidade!
3 a binyɛ dangima nɛ baa mɛyɛnyi ra.
3 Pois, na verdade, seria mais pesada do que a areia dos mares; por isso é que as minhas palavras têm sido temerárias.
4 Ala Sɛnbɛ Kanyi xa tanbɛ bara n sɔxɔ,
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso se cravaram em mim, e o meu espírito suga o veneno delas; os terrores de Deus se arregimentam contra mim.
5 Ɲooge fanxi dɛnnaxɛ, sofale wama mɛnni?
5 Zurrará o asno montês quando tiver erva? Ou mugirá o boi junto ao seu pasto?:
6 Bande donma fɔxɛ xanbi?
6 Pode se comer sem sal o que é insípido? Ou há gosto na clara do ovo?
7 N mu nu wama naxan xɔn,
7 Nessas coisas a minha alma recusa tocar, pois são para mim qual comida repugnante.
8 Ala xa n ma dubɛ suxu n bɛ,
8 Quem dera que se cumprisse o meu rogo, e que Deus me desse o que anelo!
9 Ala xa n xun nakana, a xa n faxa.
9 que fosse do agrado de Deus esmagar-me; que soltasse a sua mão, e me exterminasse!
10 Na kui, n madundui sɔtɔma nɛ, hali n to yi tɔɔrɛ birin kolonxi,
10 Isto ainda seria a minha consolação, e exultaria na dor que não me poupa; porque não tenho negado as palavras do Santo.
11 N nan n xaxili tima sɛnbɛ mundun na fa?
11 Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que me porte com paciência?
12 N sɛnbɛ gbo alɔ fanye?
12 É a minha força a força da pedra? Ou é de bronze a minha carne?
13 Nde nɔma n malide?
13 Na verdade não há em mim socorro nenhum. Não me desamparou todo o auxílio eficaz?
14 «Tɔɔrɔmixi hayi na a dugutɛgɛ xa mali ma,
14 Ao que desfalece devia o amigo mostrar compaixão; mesmo ao que abandona o temor do Todo-Poderoso.
15 N ngaxakerenyie bara n yanfa,
15 Meus irmãos houveram-se aleivosamente, como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam,
16 Ɲɛmɛ tɛmui, ye banbaran yɛ, a radunda,
16 os quais se turvam com o gelo, e neles se esconde a neve;
17 kɔnɔ sogofure ra, ye birin xɔri.
17 no tempo do calor vão minguando; e quando o calor vem, desaparecem do seu lugar.
18 Biyaasilae kira bama a ma ye fenfe ra,
18 As caravanas se desviam do seu curso; sobem ao deserto, e perecem.
19 Tema Biyaasilae e xun tima ye yire ra.
19 As caravanas de Tema olham; os viandantes de Sabá por eles esperam.
20 kɔnɔ e na mɛnni li, e xure xɔrixi nan toma.
20 Ficam envergonhados por terem confiado; e, chegando ali, se confundem.
21 Wo luxi na ki nɛ n bɛ.
21 Agora, pois, tais vos tornastes para mim; vedes a minha calamidade e temeis.
22 N xoro nu, n nu wo makula nɛ,
22 Acaso disse eu: Dai-me um presente? Ou: Fazei-me uma oferta de vossos bens?
23 N wo makula nɛ,
23 Ou: Livrai-me das mãos do adversário? Ou: Resgatai-me das mãos dos opressores ?
24 Wo n xaran.
24 Ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.
25 Nɔndi tan mu mixi yo tɔɔrɔma.
25 Quão poderosas são as palavras da boa razão! Mas que é o que a vossa argüição reprova?
26 Wo bara kiiti sa,
26 Acaso pretendeis reprovar palavras, embora sejam as razões do desesperado como vento?
27 Wo fata kiiti ɲaaxi sade kiridie ma.
27 Até quereis lançar sortes sobre o órfão, e fazer mercadoria do vosso amigo.
28 Kɔsi fa yandi, wo wo ya ti n na.
28 Agora, pois, por favor, olhai para, mim; porque de certo à vossa face não mentirei.
29 Wo xa kiiti tinxinxi sa,
29 Mudai de parecer, peço-vos, não haja injustiça; sim, mudai de parecer, que a minha causa é justa.
30 Wo fe falɛ ɲaaxi mɛma n na?
30 Há iniqüidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar discernir coisas perversas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.