Jó 28
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVI
1 «Yire na na gbeti bama bɔxi ma dɛnnaxɛ,
1 "Existem minas de prata e locais onde se refina ouro.
2 Yire na na wure bama bɔxi ma dɛnnaxɛ,
2 O ferro é extraído da terra, e do minério se funde o cobre.
3 Mixi yili gema bɔxi bun dimi kui na see fenfe ra.
3 O homem dá fim à escuridão; e vasculha os recônditos mais remotos em busca de minério, nas mais escuras trevas.
4 E yili gema wula i,
4 Longe das moradias ele cava um poço, em local esquecido pelos pés dos homens; longe de todos, ele se pendura e balança.
5 Baloe minima bɔxi fari,
5 A terra, da qual vem o alimento, é revolvida embaixo como que pelo fogo;
6 Mɛnni e gɛmɛ tofanyie toma,
6 das suas rochas saem safiras, e seu pó contém pepitas de ouro.
7 Xɔni xaaɲɛ mu mɛnni kira kolon,
7 Nenhuma ave de rapina conhece aquele caminho oculto, e os olhos de nenhum falcão o viram.
8 Sube magaaxuxi mu e ɲɛrɛma mɛnni,
8 Os animais altivos não põem os pés nele, e nenhum leão ronda por ali.
9 Kɔnɔ adama tan gɛmɛ xɔrɔxɔɛ gema,
9 As mãos dos homens atacam a pederneira e transtornam as raízes das montanhas.
10 A yili gema gɛmɛ kui,
10 Fazem túneis através da rocha, e os seus olhos enxergam todos os tesouros dali.
11 A ye kira balanma,
11 Eles vasculham as nascentes dos rios e trazem à luz coisas ocultas.
12 «Kɔnɔ lɔnni tan toma minden?
12 "Onde, porém, se poderá achar a sabedoria? Onde habita o entendimento?
13 Adama mu lɔnni tide kolon.
13 O homem não percebe o valor da sabedoria; ela não se encontra na terra dos viventes.
14 A mu toma dabonyi xungbe kui,
14 O abismo diz: ‘Em mim não está’; o mar diz: ‘Não está comigo’.
15 A mu sarama xɛɛma ra, a mu sɔtɔma gbeti ra.
15 Não pode ser comprada, mesmo com o ouro mais puro, nem se pode pesar o seu preço em prata.
16 A mu sama sikeeli ma xɛɛma sɛɛti ma,
16 Não pode ser comprada nem com o ouro puro de Ofir, nem com o precioso ônix ou com safiras.
17 A maniyɛ mu na.
17 O ouro e o cristal não se comparam com ela, e é impossível tê-la em troca de jóias de ouro.
18 Lɔnni tide gbo diyaman bɛ,
18 O coral e o jaspe nem merecem menção; o preço da sabedoria ultrapassa o dos rubis.
19 Lɔnni maniyɛ mu findi gɛmɛ tofanyi ra,
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; não se compra a sabedoria nem com ouro puro!
20 «Na kui, lɔnni kelixi minden?
20 "De onde vem, então, a sabedoria? Onde habita o entendimento?
21 A nɔxunxi nimasee ma naxee na bɔxi ma,
21 Escondida está dos olhos de toda criatura viva, até das aves dos céus.
22 Aligiyama bara a xa fe nde mɛ, kɔnɔ a mu a kolon.
22 A Destruição e a Morte dizem: ‘Aos nossos ouvidos só chegou um leve rumor dela’.
23 Ala nan lɔnni kira kolon,
23 Deus conhece o caminho; só ele sabe onde ela habita,
24 barima a tan nan duniɲa nun koore igbɛma han e dande.
24 pois ele enxerga os confins da terra e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 A to gɛ foye nun ye itaxunde,
25 Quando ele determinou a força do vento e estabeleceu a medida exata para as águas,
26 a to gɛ tunɛ, seyamakɔnyi, nun galanyi yamaride,
26 quando fez um decreto para a chuva e o caminho para a tempestade trovejante,
27 awa, a naxa lɔnni ramini, a a mato a fanyi ra.
27 ele olhou para a sabedoria e a avaliou; confirmou-a e a pôs à prova.
28 Na kui a naxa a fala adamadie bɛ,
28 Disse então ao homem: ‘No temor do Senhor está a sabedoria, e evitar o mal é ter entendimento’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.