Jó 28

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 «Yire na na gbeti bama bɔxi ma dɛnnaxɛ,
1 “Na verdade, a prata tem as suas minas, e o ouro, que se refina, tem o seu lugar.
2 Yire na na wure bama bɔxi ma dɛnnaxɛ,
2 O ferro é tirado da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 Mixi yili gema bɔxi bun dimi kui na see fenfe ra.
3 Os homens põem termo à escuridão e até os últimos confins procuram as pedras ocultas nas trevas e na densa escuridão.
4 E yili gema wula i,
4 Abrem entrada para minas longe da habitação dos homens; são esquecidos pelos que passam por cima; e, assim, longe de todos, dependurados em cordas, balançam de um lado para outro.
5 Baloe minima bɔxi fari,
5 Da terra procede o alimento, mas embaixo ela é revolvida como que pelo fogo.
6 Mɛnni e gɛmɛ tofanyie toma,
6 Nas suas pedras se encontra safira, e há pó que contém ouro.
7 Xɔni xaaɲɛ mu mɛnni kira kolon,
7 Essa vereda, a ave de rapina a ignora, e os olhos do falcão nunca a viram.
8 Sube magaaxuxi mu e ɲɛrɛma mɛnni,
8 Feras majestosas nunca pisaram essa vereda, e nenhum leão passou por ali.
9 Kɔnɔ adama tan gɛmɛ xɔrɔxɔɛ gema,
9 O homem estende a sua mão contra o rochedo e revolve os montes desde as suas raízes.
10 A yili gema gɛmɛ kui,
10 Abre canais nas pedras, e os seus olhos veem tudo o que há de mais precioso.
11 A ye kira balanma,
11 Tapa os veios de água, e nem uma gota sai deles; e traz à luz o que estava escondido.”
12 «Kɔnɔ lɔnni tan toma minden?
12 “Mas onde se achará a sabedoria? E em que lugar estará o entendimento?
13 Adama mu lɔnni tide kolon.
13 O ser humano não conhece o valor da sabedoria, e ela não se encontra na terra dos viventes.
14 A mu toma dabonyi xungbe kui,
14 O abismo diz: ‘Ela não está em mim.’ E o mar diz: ‘Não está comigo.’
15 A mu sarama xɛɛma ra, a mu sɔtɔma gbeti ra.
15 Não se compra a sabedoria com ouro fino; ela também não pode ser paga com prata.
16 A mu sama sikeeli ma xɛɛma sɛɛti ma,
16 O seu valor não pode ser avaliado pelo ouro de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 A maniyɛ mu na.
17 O ouro não se iguala a ela, nem o cristal; não se pode trocá-la por joias de ouro fino.
18 Lɔnni tide gbo diyaman bɛ,
18 Ela faz esquecer o coral e o cristal; o preço da sabedoria é maior que o das pérolas.
19 Lɔnni maniyɛ mu findi gɛmɛ tofanyi ra,
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; não se compra a sabedoria nem com ouro puro.
20 «Na kui, lɔnni kelixi minden?
20 Mas de onde vem a sabedoria? E em que lugar estará o entendimento?
21 A nɔxunxi nimasee ma naxee na bɔxi ma,
21 Está encoberta aos olhos de todos os seres vivos, e oculta às aves do céu.
22 Aligiyama bara a xa fe nde mɛ, kɔnɔ a mu a kolon.
22 O abismo e a morte dizem: ‘Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.’”
23 Ala nan lɔnni kira kolon,
23 “Deus lhe entende o caminho, e ele é quem sabe o seu lugar.
24 barima a tan nan duniɲa nun koore igbɛma han e dande.
24 Porque o seu olhar alcança as extremidades da terra; ele vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 A to gɛ foye nun ye itaxunde,
25 Quando Deus regulou o peso do vento e fixou a medida das águas;
26 a to gɛ tunɛ, seyamakɔnyi, nun galanyi yamaride,
26 quando determinou leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões,
27 awa, a naxa lɔnni ramini, a a mato a fanyi ra.
27 então ele viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a e também a examinou.
28 Na kui a naxa a fala adamadie bɛ,
28 E disse ao ser humano: ‘Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e afastar-se do mal é o entendimento.’”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.