Salmos 107

srp1868 (SRP1868) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Хвалите Господа, јер је добар;
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia.
2 Тако нека кажу које је избавио Господ,
2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor,
3 Скупио их из земаља,
3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Луташе по пустињи где се не живи,
4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável.
5 Беху гладни и жедни,
5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.
6 Али завикаше ка Господу у тузи својој;
6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações
7 И изведе их на прав пут,
7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável.
8 Нека хвале Господа за милост Његову,
8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens,
9 Јер сити душу ташту,
9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.
10 Седеше у тами и у сену смртном,
10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros,
11 Јер не слушаше речи Божијих,
11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo.
12 Он поништи срце њихово страдањем;
12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse.
13 Али завикаше ка Господу у тузи својој,
13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações.
14 Изведе их из таме и сена смртног,
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões.
15 Нека хвале Господа за милост Његову,
15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
16 Јер разби врата бронзана,
16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Безумници страдаше за неваљале путеве своје,
17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados.
18 Свако се јело гадило души њиховој,
18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte.
19 Али завикаше ка Господу у тузи својој,
19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações.
20 Посла реч своју и исцели их,
20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte.
21 Нека хвале Господа за милост Његову,
21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
22 И нека принесу жртву за хвалу,
22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras.
23 Који плове по мору на корабљима,
23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas,
24 Они су видели дела Господња,
24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar.
25 Каже, и диже се силан ветар,
25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas.
26 Дижу се до небеса и спуштају до бездана:
26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias.
27 Посрћу и љуљају се као пијани;
27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu.
28 Али завикаше ка Господу у тузи својој,
28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação.
29 Он обраћа ветар у тишину,
29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram.
30 Веселе се кад се стишају,
30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto.
31 Нека хвале Господа за милост Његову,
31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
32 Нека Га узвишују на сабору народном,
32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos.
33 Он претвара реке у пустињу,
33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida.
34 Родну земљу у слану пустару
34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes.
35 Он претвара пустињу у језера,
35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes.
36 И насељава онамо гладне.
36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar.
37 Сеју поља,
37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos.
38 Благосиља их и множе се јако,
38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos.
39 Пре их беше мало,
39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento.
40 Он сипа срамоту на кнезове,
40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos,
41 Он извлачи убогога из невоље,
41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos.
42 Добри виде и радују се,
42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca.
43 Ко је мудар, нека запамти ово,
43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.