Provérbios 8
srp1868 (SRP1868) vs NVT
1 Не виче ли мудрост?
1 Escutem, pois a Sabedoria chama! Ouçam, porque o entendimento levanta a voz!
2 Наврх висина, на путу, на распутицама стоји,
2 No alto dos montes, junto ao caminho, a Sabedoria se coloca nas encruzilhadas.
3 Код врата, на уласку у град, где се отварају врата, виче:
3 Ao lado das portas da cidade, na entrada, ela anuncia:
4 Вас вичем, о људи,
4 “A vocês eu clamo, a todos vocês! Levanto minha voz para todo o povo.
5 Научите се луди мудрости,
5 Vocês, inexperientes, mostrem discernimento! Vocês, tolos, mostrem entendimento!
6 Слушајте, јер ћу говорити велике ствари,
6 Ouçam, pois tenho coisas importantes a lhes dizer. Tudo que digo é correto,
7 Јер уста моја говоре истину,
7 pois falo a verdade, e toda espécie de engano é detestável para mim.
8 Праве су све речи уста мојих,
8 Meu conselho é justo; não há nada nele que distorça a verdade ou dela se desvie.
9 Све су обичне разумном
9 Minhas palavras são claras para os que têm entendimento e corretas para os que têm conhecimento.
10 Примите наставу моју, а не сребро,
10 Escolham minha instrução em vez da prata e o conhecimento em vez do ouro puro.
11 Јер је боља мудрост од драгог камења,
11 Pois a sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
12 Ја мудрост боравим с разборитошћу,
12 “Eu, a Sabedoria, moro com a prudência; sei onde encontrar conhecimento e discernimento.
13 Страх је Господњи мржња на зло;
13 Quem teme o S enhor odeia o mal; portanto, odeio o orgulho e a arrogância, a corrupção e as palavras perversas.
14 Мој је савет и шта год јесте;
14 O bom senso e o sucesso me pertencem, o discernimento e o poder são meus.
15 Мном цареви царују,
15 Graças a mim, os reis governam e as autoridades emitem decretos justos.
16 Мном владају кнезови и поглавари и све судије земаљске.
16 Com minha ajuda, as autoridades lideram e os nobres julgam com justiça.
17 Ја љубим оне који мене љубе,
17 “Amo os que me amam; os que me procuram por certo me encontrarão.
18 У мене је богатство и слава,
18 Tenho riquezas e honra, bens duradouros e justiça.
19 Плод је мој бољи од злата и од најбољег злата,
19 Minha dádiva vale mais que ouro, mais que ouro puro; meu rendimento é melhor que a fina prata.
20 Путем праведним ходим,
20 Ando em retidão, nos caminhos da justiça.
21 Да онима који ме љубе дам оно што јесте,
21 Os que me amam recebem riquezas como herança; sim, encherei seus tesouros!
22 Господ ме је имао у почетку пута свог,
22 “O S enhor me estabeleceu desde o princípio, antes de criar qualquer outra coisa.
23 Пре векова постављена сам,
23 Fui designada desde eras passadas, logo no início, antes de a terra existir.
24 Кад још не беше бездана, родила сам се,
24 Nasci antes que os oceanos fossem criados, antes que a água brotasse de suas fontes.
25 Пре него се горе основаше,
25 Nasci antes de serem formados os montes, antes de existirem as colinas,
26 Још не беше начинио земље ни поља
26 quando ele ainda não havia feito a terra e os campos, nem o primeiro punhado de terra.
27 Кад је уређивао небеса, онде бејах;
27 Eu estava lá quando ele estabeleceu o céu, quando traçou o horizonte sobre os oceanos.
28 Кад је утврђивао облаке горе
28 Estava lá quando ele pôs as nuvens no alto, quando estabeleceu fontes nas profundezas da terra.
29 Кад је постављао мору међу
29 Estava lá quando ele determinou os limites do mar, para que não avançasse além de suas divisas. E, quando ele demarcou os alicerces da terra,
30 Тада бејах код Њега храњеница,
30 eu estava ao seu lado como arquiteta. Eu era sua alegria constante, sempre exultando em sua presença.
31 Весељах се на васиљени Његовој,
31 Como me alegrei com o mundo que ele criou! Como exultei com a humanidade!
32 Тако, дакле, синови, послушајте ме,
32 “Por isso, meus filhos, ouçam-me, pois todos que seguem meus caminhos são felizes.
33 Слушајте наставу, и будите мудри,
33 Ouçam minha instrução e sejam sábios; não a desprezem.
34 Благо човеку који ме слуша
34 Felizes os que me ouvem, que ficam à minha porta todos os dias, esperando por mim na entrada de minha casa!
35 Јер ко мене налази, налази живот
35 Pois quem me encontra, encontra vida e recebe o favor do S
36 А ко о мене греши, чини криво души својој;
36 Quem não me encontra, prejudica a si mesmo; todos que me odeiam amam a morte”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.