Provérbios 8
srp1868 (SRP1868) vs ARIB
1 Не виче ли мудрост?
1 Não clama porventura a sabedoria, e não faz o entendimento soar a sua voz?
2 Наврх висина, на путу, на распутицама стоји,
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca.
3 Код врата, на уласку у град, где се отварају врата, виче:
3 Junto às portas, à entrada da cidade, e à entrada das portas está clamando:
4 Вас вичем, о људи,
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Научите се луди мудрости,
5 Aprendei, ó simples, a prudência; entendei, ó loucos, a sabedoria.
6 Слушајте, јер ћу говорити велике ствари,
6 Ouvi vós, porque profiro coisas excelentes; os meus lábios se abrem para a eqüidade.
7 Јер уста моја говоре истину,
7 Porque a minha boca profere a verdade, os meus lábios abominam a impiedade.
8 Праве су све речи уста мојих,
8 Justas são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.
9 Све су обичне разумном
9 Todas elas são retas para o que bem as entende, e justas para os que acham o conhecimento.
10 Примите наставу моју, а не сребро,
10 Aceitai antes a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.
11 Јер је боља мудрост од драгог камења,
11 Porque melhor é a sabedoria do que as jóias; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
12 Ја мудрост боравим с разборитошћу,
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e possuo o conhecimento e a discrição.
13 Страх је Господњи мржња на зло;
13 O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa, eu os odeio.
14 Мој је савет и шта год јесте;
14 Meu é o conselho, e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
15 Мном цареви царују,
15 Por mim reinam os reis, e os príncipes decretam o que justo.
16 Мном владају кнезови и поглавари и све судије земаљске.
16 Por mim governam os príncipes e os nobres, sim, todos os juízes da terra.
17 Ја љубим оне који мене љубе,
17 Eu amo aos que me amam, e os que diligentemente me buscam me acharão.
18 У мене је богатство и слава,
18 Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e justiça.
19 Плод је мој бољи од злата и од најбољег злата,
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, sim, do que o ouro refinado; e a minha renda melhor do que a prata escolhida.
20 Путем праведним ходим,
20 Ando pelo caminho da retidão, no meio das veredas da justiça,
21 Да онима који ме љубе дам оно што јесте,
21 dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros.
22 Господ ме је имао у почетку пута свог,
22 O Senhor me criou como a primeira das suas obras, o princípio dos seus feitos mais antigos.
23 Пре векова постављена сам,
23 Desde a eternidade fui constituída, desde o princípio, antes de existir a terra.
24 Кад још не беше бездана, родила сам се,
24 Antes de haver abismos, fui gerada, e antes ainda de haver fontes cheias d'água.
25 Пре него се горе основаше,
25 Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros eu nasci,
26 Још не беше начинио земље ни поља
26 quando ele ainda não tinha feito a terra com seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 Кад је уређивао небеса, онде бејах;
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava um círculo sobre a face do abismo,
28 Кад је утврђивао облаке горе
28 quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo,
29 Кад је постављао мору међу
29 quando ele fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando traçava os fundamentos da terra,
30 Тада бејах код Њега храњеница,
30 então eu estava ao seu lado como arquiteto; e era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;
31 Весељах се на васиљени Његовој,
31 folgando no seu mundo habitável, e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
32 Тако, дакле, синови, послушајте ме,
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
33 Слушајте наставу, и будите мудри,
33 Ouvi a correção, e sede sábios; e não a rejeiteis.
34 Благо човеку који ме слуша
34 Feliz é o homem que me dá ouvidos, velando cada dia às minhas entradas, esperando junto às ombreiras da minha porta.
35 Јер ко мене налази, налази живот
35 Porque o que me achar achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
36 А ко о мене греши, чини криво души својој;
36 Mas o que pecar contra mim fará mal à sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.