Provérbios 8
srp1868 (SRP1868) vs ACF
1 Не виче ли мудрост?
1 Não clama porventura a sabedoria, e a inteligência não faz ouvir a sua voz?
2 Наврх висина, на путу, на распутицама стоји,
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas se posta.
3 Код врата, на уласку у град, где се отварају врата, виче:
3 Do lado das portas da cidade, à entrada da cidade, e à entrada das portas está gritando:
4 Вас вичем, о људи,
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Научите се луди мудрости,
5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, insensatos, entendei de coração.
6 Слушајте, јер ћу говорити велике ствари,
6 Ouvi, porque falarei coisas excelentes; os meus lábios se abrirão para a eqüidade.
7 Јер уста моја говоре истину,
7 Porque a minha boca proferirá a verdade, e os meus lábios abominam a impiedade.
8 Праве су све речи уста мојих,
8 São justas todas as palavras da minha boca: não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem pervertida.
9 Све су обичне разумном
9 Todas elas são retas para aquele que as entende bem, e justas para os que acham o conhecimento.
10 Примите наставу моју, а не сребро,
10 Aceitai a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, mais do que o ouro fino escolhido.
11 Јер је боља мудрост од драгог камења,
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubis; e tudo o que mais se deseja não se pode comparar com ela.
12 Ја мудрост боравим с разборитошћу,
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e acho o conhecimento dos conselhos.
13 Страх је Господњи мржња на зло;
13 O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba e a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu odeio.
14 Мој је савет и шта год јесте;
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
15 Мном цареви царују,
15 Por mim reinam os reis e os príncipes decretam justiça.
16 Мном владају кнезови и поглавари и све судије земаљске.
16 Por mim governam príncipes e nobres; sim, todos os juízes da terra.
17 Ја љубим оне који мене љубе,
17 Eu amo aos que me amam, e os que cedo me buscarem, me acharão.
18 У мене је богатство и слава,
18 Riquezas e honra estão comigo; assim como os bens duráveis e a justiça.
19 Плод је мој бољи од злата и од најбољег злата,
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, do que o ouro refinado, e os meus ganhos mais do que a prata escolhida.
20 Путем праведним ходим,
20 Faço andar pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo.
21 Да онима који ме љубе дам оно што јесте,
21 Para que faça herdar bens permanentes aos que me amam, e eu encha os seus tesouros.
22 Господ ме је имао у почетку пута свог,
22 O Senhor me possuiu no princípio de seus caminhos, desde então, e antes de suas obras.
23 Пре векова постављена сам,
23 Desde a eternidade fui ungida, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 Кад још не беше бездана, родила сам се,
24 Quando ainda não havia abismos, fui gerada, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
25 Пре него се горе основаше,
25 Antes que os montes se houvessem assentado, antes dos outeiros, eu fui gerada.
26 Још не беше начинио земље ни поља
26 Ainda ele não tinha feito a terra, nem os campos, nem o princípio do pó do mundo.
27 Кад је уређивао небеса, онде бејах;
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo;
28 Кад је утврђивао облаке горе
28 Quando firmava as nuvens acima, quando fortificava as fontes do abismo,
29 Кад је постављао мору међу
29 Quando fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando compunha os fundamentos da terra.
30 Тада бејах код Њега храњеница,
30 Então eu estava com ele, e era seu arquiteto; era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;
31 Весељах се на васиљени Његовој,
31 Regozijando-me no seu mundo habitável e enchendo-me de prazer com os filhos dos homens.
32 Тако, дакле, синови, послушајте ме,
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque bem-aventurados serão os que guardarem os meus caminhos.
33 Слушајте наставу, и будите мудри,
33 Ouvi a instrução, e sede sábios, não a rejeiteis.
34 Благо човеку који ме слуша
34 Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às ombreiras da minha entrada.
35 Јер ко мене налази, налази живот
35 Porque o que me achar, achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
36 А ко о мене греши, чини криво души својој;
36 Mas o que pecar contra mim violentará a sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.