Provérbios 8

srp1868 (SRP1868) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Не виче ли мудрост?
1 A sabedoria está clamando, o discernimento ergue a sua voz;
2 Наврх висина, на путу, на распутицама стоји,
2 nos lugares altos, junto ao caminho, nos cruzamentos ela se coloca;
3 Код врата, на уласку у град, где се отварају врата, виче:
3 ao lado das portas, à entrada da cidade, portas adentro, ela clama em alta voz:
4 Вас вичем, о људи,
4 "A vocês, homens, eu clamo; a todos levanto a minha voz.
5 Научите се луди мудрости,
5 Vocês, inexperientes, adquiram a prudência; e vocês, tolos, tenham bom senso.
6 Слушајте, јер ћу говорити велике ствари,
6 Ouçam, pois tenho coisas importantes para dizer; os meus lábios falarão do que é certo.
7 Јер уста моја говоре истину,
7 Minha boca fala a verdade, pois a maldade causa repulsa aos meus lábios.
8 Праве су све речи уста мојих,
8 Todas as minhas palavras são justas; nenhuma delas é distorcida ou perversa.
9 Све су обичне разумном
9 Para os que têm discernimento, são todas claras, e retas para os que têm conhecimento.
10 Примите наставу моју, а не сребро,
10 Prefiram a minha instrução à prata, e o conhecimento ao ouro puro,
11 Јер је боља мудрост од драгог камења,
11 pois a sabedoria é mais preciosa do que rubis; nada do que vocês possam desejar compara-se a ela.
12 Ја мудрост боравим с разборитошћу,
12 "Eu, a sabedoria, moro com a prudência, e tenho o conhecimento que vem do bom senso.
13 Страх је Господњи мржња на зло;
13 Temer ao Senhor é odiar o mal; odeio o orgulho e a arrogância, o mau comportamento e o falar perverso.
14 Мој је савет и шта год јесте;
14 Meu é o conselho sensato; a mim pertencem o entendimento e o poder.
15 Мном цареви царују,
15 Por meu intermédio os reis governam, e as autoridades exercem a justiça;
16 Мном владају кнезови и поглавари и све судије земаљске.
16 também por meu intermédio governam os nobres, todos os juízes da terra.
17 Ја љубим оне који мене љубе,
17 Amo os que me amam, e quem me procura me encontra.
18 У мене је богатство и слава,
18 Comigo estão riquezas e honra, prosperidade e justiça duradouras.
19 Плод је мој бољи од злата и од најбољег злата,
19 Meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro puro; o que ofereço é superior à prata escolhida.
20 Путем праведним ходим,
20 Ando pelo caminho da retidão, pelas veredas da justiça,
21 Да онима који ме љубе дам оно што јесте,
21 concedendo riqueza aos que me amam e enchendo os seus tesouros.
22 Господ ме је имао у почетку пута свог,
22 "O Senhor me criou como o princípio de seu caminho, antes das suas obras mais antigas;
23 Пре векова постављена сам,
23 fui formada desde a eternidade, desde o princípio, antes de existir a terra.
24 Кад још не беше бездана, родила сам се,
24 Nasci quando ainda não havia abismos, quando não existiam fontes de águas;
25 Пре него се горе основаше,
25 antes de serem estabelecidos os montes e de existirem colinas eu nasci.
26 Још не беше начинио земље ни поља
26 Ele ainda não havia feito a terra, nem os campos, nem o pó com o qual formou o mundo.
27 Кад је уређивао небеса, онде бејах;
27 Quando ele estabeleceu os céus, lá estava eu, quando traçou o horizonte sobre a superfície do abismo,
28 Кад је утврђивао облаке горе
28 quando colocou as nuvens em cima e estabeleceu as fontes do abismo,
29 Кад је постављао мору међу
29 quando determinou as fronteiras do mar para que as águas não violassem a sua ordem, quando marcou os limites dos alicerces da terra,
30 Тада бејах код Њега храњеница,
30 eu estava ao seu lado, e era o seu arquiteto; dia a dia eu era o seu prazer e me alegrava continuamente com a sua presença.
31 Весељах се на васиљени Његовој,
31 Eu me alegrava com o mundo que ele criou, e a humanidade me dava alegria.
32 Тако, дакле, синови, послушајте ме,
32 "Ouçam-me agora, meus filhos: Como são felizes os que guardam os meus caminhos!
33 Слушајте наставу, и будите мудри,
33 Ouçam a minha instrução, e serão sábios. Não a desprezem.
34 Благо човеку који ме слуша
34 Como é feliz o homem que me ouve, vigiando diariamente à minha porta, esperando junto às portas da minha casa.
35 Јер ко мене налази, налази живот
35 Pois todo aquele que me encontra, encontra a vida e recebe o favor do Senhor.
36 А ко о мене греши, чини криво души својој;
36 Mas aquele que de mim se afasta, a si mesmo se agride; todos os que me odeiam amam a morte".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.