Provérbios 4

srp1868 (SRP1868) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Слушајте, децо, наставу очеву,
1 Ouvi, filhos meus, a instrução de um pai; sede atentos, para adquirir a inteligência,
2 Јер вам добру науку дајем,
2 porque é sã a doutrina que eu vos dou; não abandoneis o meu ensino.
3 Кад бејах син у оца свог млад,
3 Fui um {verdadeiro} filho para meu pai, terno e amado junto de minha mãe.
4 Он ме учаше и говораше ми:
4 Deu-me ele este conselho: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus preceitos e viverás.
5 Прибави мудрост, прибави разум;
5 Adquire sabedoria, adquire perspicácia, não te esqueças de nada, não te desvies de meus conselhos.
6 Немој је оставити, и чуваће те,
6 Não abandones a sabedoria, ela te guardará; ama-a, ela te protegerá.
7 Мудрост је главно; прибави мудрост,
7 Eis o princípio da sabedoria: adquire a sabedoria. Adquire a inteligência em troca de tudo o que possuis.
8 Подижи је и она ће те узвисити,
8 Tem-na em grande estima, ela te exaltará, glorificar-te-á quando a abraçares,
9 Метнуће ти на главу венац од милина,
9 colocará sobre tua fronte uma graciosa coroa, outorgar-te-á um magnífico diadema.
10 Слушај, сине мој, и прими речи моје,
10 Ouve, meu filho, recebe minhas palavras e se multiplicarão os anos de tua vida.
11 Учим те путу мудрости,
11 É o caminho da sabedoria que te mostro, é pela senda da retidão que eu te guiarei.
12 Кад усходиш, неће се стезати кораци твоји,
12 Se nela caminhares, teus passos não serão dificultosos; se correres, não tropeçarás.
13 Држи се наставе и не пуштај,
13 Aferra-te à instrução, não a soltes, guarda-a, porque ela é tua vida.
14 Не иди на стазу безбожничку
14 Na estrada dos ímpios não te embrenhes, não sigas pelo caminho dos maus.
15 Остави га, не ходи по њему,
15 Evita-o, não passes por ele, desvia-te e toma outro,
16 Јер не спавају ако не учине зла,
16 Porque eles não dormiriam sem antes haverem praticado o mal, não conciliariam o sono se não tivessem feito cair alguém,
17 Јер једу хлеб безбожности
17 tanto mais que a maldade é o pão que comem e a violência, o vinho que bebem.
18 А пут је праведнички као светло видело,
18 Mas a vereda dos justos é como a aurora, cujo brilho cresce até o dia pleno.
19 А пут је безбожнички као мрак,
19 A estrada dos iníquos é tenebrosa, não percebem aquilo em que hão de tropeçar.
20 Сине мој, слушај речи моје,
20 Meu filho, ouve as minhas palavras, inclina teu ouvido aos meus discursos.
21 Да ти не одлазе из очију;
21 Que eles não se afastem dos teus olhos, conserva-os no íntimo do teu coração,
22 Јер су живот онима који их налазе
22 pois são vida para aqueles que os encontram, saúde para todo corpo.
23 Сврх свега што се чува чувај срце своје,
23 Guarda teu coração acima de todas as outras coisas, porque dele brotam todas as fontes da vida.
24 Уклони од уста својих опачину
24 Preserva tua boca da malignidade, longe de teus lábios a falsidade!
25 Очи твоје нека гледају управо
25 Que teus olhos vejam de frente e que tua vista perceba o que há diante de ti!
26 Мери стазу ногама својим,
26 Examina o caminho onde colocas os pés e que sejam sempre retos!
27 Не сврћи ни надесно ни налево,
27 Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda, e retira teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.