Provérbios 4
srp1868 (SRP1868) vs NVI
1 Слушајте, децо, наставу очеву,
1 Ouçam, meus filhos, a instrução de um pai; estejam atentos, e obterão discernimento.
2 Јер вам добру науку дајем,
2 O ensino que lhes ofereço é bom; por isso não abandonem a minha instrução.
3 Кад бејах син у оца свог млад,
3 Quando eu era menino, ainda pequeno, em companhia de meu pai, um filho muito especial para minha mãe,
4 Он ме учаше и говораше ми:
4 ele me ensinava e me dizia: "Apegue-se às minhas palavras de todo o coração; obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida.
5 Прибави мудрост, прибави разум;
5 Procure obter sabedoria e entendimento; não se esqueça das minhas palavras nem delas se afaste.
6 Немој је оставити, и чуваће те,
6 Não abandone a sabedoria, e ela o protegerá; ame-a, e ela cuidará de você.
7 Мудрост је главно; прибави мудрост,
7 O conselho da sabedoria é: procure obter sabedoria; use tudo que você possui para adquirir entendimento.
8 Подижи је и она ће те узвисити,
8 Dedique alta estima à sabedoria, e ela o exaltará; abrace-a, e ela o honrará.
9 Метнуће ти на главу венац од милина,
9 Ela porá um belo diadema sobre a sua cabeça e lhe dará de presente uma coroa de esplendor".
10 Слушај, сине мој, и прими речи моје,
10 Ouça, meu filho, e aceite o que digo, e você terá vida longa.
11 Учим те путу мудрости,
11 Eu o conduzi pelo caminho da sabedoria e o encaminhei por veredas retas.
12 Кад усходиш, неће се стезати кораци твоји,
12 Assim, quando você por elas seguir, não encontrará obstáculos; quando correr, não tropeçará.
13 Држи се наставе и не пуштај,
13 Apegue-se à instrução, não a abandone; guarde-a bem, pois dela depende a sua vida.
14 Не иди на стазу безбожничку
14 Não siga pela vereda dos ímpios nem ande no caminho dos maus.
15 Остави га, не ходи по њему,
15 Evite-o, não passe por ele; afaste-se e não se detenha.
16 Јер не спавају ако не учине зла,
16 Pois eles não conseguem dormir enquanto não fazem o mal; perdem o sono se não causarem a ruína de alguém.
17 Јер једу хлеб безбожности
17 Pois eles se alimentam de maldade, e se embriagam de violência.
18 А пут је праведнички као светло видело,
18 A vereda do justo é como a luz da alvorada, que brilha cada vez mais até à plena claridade do dia.
19 А пут је безбожнички као мрак,
19 Mas o caminho dos ímpios é como densas trevas; nem sequer sabem em que tropeçam.
20 Сине мој, слушај речи моје,
20 Meu filho, escute o que lhe digo; preste atenção às minhas palavras.
21 Да ти не одлазе из очију;
21 Nunca as perca de vista; guarde-as no fundo do coração,
22 Јер су живот онима који их налазе
22 pois são vida para quem as encontra e saúde para todo o seu ser.
23 Сврх свега што се чува чувај срце своје,
23 Acima de tudo, guarde o seu coração, pois dele depende toda a sua vida.
24 Уклони од уста својих опачину
24 Afaste da sua boca as palavras perversas; fique longe dos seus lábios a maldade.
25 Очи твоје нека гледају управо
25 Olhe sempre para a frente, mantenha o olhar fixo no que está adiante de você.
26 Мери стазу ногама својим,
26 Veja bem por onde anda, e os seus passos serão seguros.
27 Не сврћи ни надесно ни налево,
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés da maldade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.