Provérbios 4

srp1868 (SRP1868) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Слушајте, децо, наставу очеву,
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai e estai atentos para conhecerdes o entendimento;
2 Јер вам добру науку дајем,
2 porque vos dou boa doutrina; não deixeis o meu ensino.
3 Кад бејах син у оца свог млад,
3 Quando eu era filho em companhia de meu pai, tenro e único diante de minha mãe,
4 Он ме учаше и говораше ми:
4 então, ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos e vive;
5 Прибави мудрост, прибави разум;
5 adquire a sabedoria, adquire o entendimento e não te esqueças das palavras da minha boca, nem delas te apartes.
6 Немој је оставити, и чуваће те,
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 Мудрост је главно; прибави мудрост,
7 O princípio da sabedoria é: Adquire a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o entendimento.
8 Подижи је и она ће те узвисити,
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará;
9 Метнуће ти на главу венац од милина,
9 dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Слушај, сине мој, и прими речи моје,
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 Учим те путу мудрости,
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e pelas veredas da retidão te fiz andar.
12 Кад усходиш, неће се стезати кораци твоји,
12 Em andando por elas, não se embaraçarão os teus passos; se correres, não tropeçarás.
13 Држи се наставе и не пуштај,
13 Retém a instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Не иди на стазу безбожничку
14 Não entres na vereda dos perversos, nem sigas pelo caminho dos maus.
15 Остави га, не ходи по њему,
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo;
16 Јер не спавају ако не учине зла,
16 pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém;
17 Јер једу хлеб безбожности
17 porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 А пут је праведнички као светло видело,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 А пут је безбожнички као мрак,
19 O caminho dos perversos é como a escuridão; nem sabem eles em que tropeçam.
20 Сине мој, слушај речи моје,
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; aos meus ensinamentos inclina os ouvidos.
21 Да ти не одлазе из очију;
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no mais íntimo do teu coração.
22 Јер су живот онима који их налазе
22 Porque são vida para quem os acha e saúde, para o seu corpo.
23 Сврх свега што се чува чувај срце своје,
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Уклони од уста својих опачину
24 Desvia de ti a falsidade da boca e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 Очи твоје нека гледају управо
25 Os teus olhos olhem direito, e as tuas pálpebras, diretamente diante de ti.
26 Мери стазу ногама својим,
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam retos.
27 Не сврћи ни надесно ни налево,
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.