Provérbios 4
srp1868 (SRP1868) vs ARIB
1 Слушајте, децо, наставу очеву,
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
2 Јер вам добру науку дајем,
2 Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.
3 Кад бејах син у оца свог млад,
3 Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
4 Он ме учаше и говораше ми:
4 ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Прибави мудрост, прибави разум;
5 Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
6 Немој је оставити, и чуваће те,
6 Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.
7 Мудрост је главно; прибави мудрост,
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
8 Подижи је и она ће те узвисити,
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.
9 Метнуће ти на главу венац од милина,
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
10 Слушај, сине мој, и прими речи моје,
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
11 Учим те путу мудрости,
11 Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
12 Кад усходиш, неће се стезати кораци твоји,
12 Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
13 Држи се наставе и не пуштај,
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Не иди на стазу безбожничку
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Остави га, не ходи по њему,
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 Јер не спавају ако не учине зла,
16 Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
17 Јер једу хлеб безбожности
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 А пут је праведнички као светло видело,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 А пут је безбожнички као мрак,
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
20 Сине мој, слушај речи моје,
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido às minhas instruções.
21 Да ти не одлазе из очију;
21 Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
22 Јер су живот онима који их налазе
22 Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
23 Сврх свега што се чува чувај срце своје,
23 Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Уклони од уста својих опачину
24 Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 Очи твоје нека гледају управо
25 Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
26 Мери стазу ногама својим,
26 Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
27 Не сврћи ни надесно ни налево,
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.