Provérbios 4

srp1868 (SRP1868) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Слушајте, децо, наставу очеву,
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 Јер вам добру науку дајем,
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 Кад бејах син у оца свог млад,
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 Он ме учаше и говораше ми:
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 Прибави мудрост, прибави разум;
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 Немој је оставити, и чуваће те,
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 Мудрост је главно; прибави мудрост,
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 Подижи је и она ће те узвисити,
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 Метнуће ти на главу венац од милина,
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 Слушај, сине мој, и прими речи моје,
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 Учим те путу мудрости,
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 Кад усходиш, неће се стезати кораци твоји,
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 Држи се наставе и не пуштај,
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 Не иди на стазу безбожничку
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 Остави га, не ходи по њему,
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 Јер не спавају ако не учине зла,
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 Јер једу хлеб безбожности
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 А пут је праведнички као светло видело,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 А пут је безбожнички као мрак,
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 Сине мој, слушај речи моје,
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 Да ти не одлазе из очију;
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 Јер су живот онима који их налазе
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 Сврх свега што се чува чувај срце своје,
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Уклони од уста својих опачину
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 Очи твоје нека гледају управо
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 Мери стазу ногама својим,
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 Не сврћи ни надесно ни налево,
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.