Jó 40
srp1868 (SRP1868) vs ARC
1 А Господ опет одговарајући Јову из вихора рече:
1 Respondeu mais o Senhor a Jó e disse:
2 Опаши се сада као човек;
2 Porventura, o contender contra o Todo-Poderoso é ensinar? Quem assim argui a Deus, que responda a estas coisas.
3 Хоћеш ли ти уништити мој суд?
3 Então, Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 Је ли у тебе мишица као у Бога?
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho na minha boca.
5 Окити се сада чашћу и величанством,
5 Uma vez tenho falado e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Проспи јарост гнева свог,
6 Então, o Senhor respondeu a Jó desde a tempestade e disse:
7 Погледај све поносите, и понизи их,
7 Cinge agora os teus lombos como varão; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 Затрпај их све у прах,
8 Porventura, também farás tu vão o meu juízo ou me condenarás, para te justificares?
9 Тада ћу те и ја хвалити
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como a sua?
10 А гле, слон, ког сам створио с тобом,
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 Гле, снага му је у бедрима његовим,
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 Диже реп свој као кедар,
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 Кости су му као цеви бронзане,
13 Esconde-os juntamente no pó; ata- lhes os rostos em oculto.
14 Он је прво између дела Божијих,
14 Então, também eu de ti confessarei que a tua mão direita te haverá livrado.
15 Горе носе му пићу,
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo, que come erva como o boi.
16 У хладу леже,
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 Граната дрвета заклањају га сеном својим,
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos da suas coxas estão entretecidos.
18 Гле, уставља реку да не тече,
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 Хоће ли га ко ухватити на очи његове?
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 Хоћеш ли удицом извући крокодила
20 Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 Хоћеш ли му провући ситу кроз нос?
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo dos canaviais e da lama.
22 Хоће ли те много молити,
22 As árvores sombrias o cobrem com a sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Хоће ли учинити веру с тобом
23 Eis que um rio trasborda, e ele não se apressa, confiando que o Jordão possa entrar na sua boca.
24 Хоћеш ли се играти с њим као с птицом,
24 Podê-lo-iam, porventura, caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?
25 Хоће ли се њим частити другови?
25 — ausente —
26 Хоћеш ли му напунити кожу шиљцима
26 — ausente —
27 Дигни на њ руку своју;
27 — ausente —
28 Гле, залуду је надати му се;
28 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.