Jó 8
Sveta Biblija (SRP1865) vs NAA
1 Tada odgovori Vildad Sušanin i reče:
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 Dokle ćeš tako govoriti?
2 “Até quando você falará estas coisas? E até quando as palavras da sua boca serão como um vento impetuoso?
3 Eda li Bog krivo sudi?
3 Será que Deus perverteria o direito? Será que o Todo-Poderoso perverteria a justiça?
4 Što su sinovi tvoji zgrešili Njemu,
4 Se os seus filhos pecaram contra ele, também ele os entregou ao poder da transgressão que cometeram.
5 A ti da potražiš Boga
5 Mas, se você buscar a Deus e pedir misericórdia ao Todo-Poderoso,
6 Ako si čist i prav, zaista će se prenuti za te
6 se você for puro e reto, ele, sem demora, despertará para ajudá-lo e restaurará a justiça da sua morada.
7 I početak će tvoj biti malen,
7 O seu primeiro estado parecerá pequeno comparado com a grandeza do seu último estado.”
8 Jer pitaj pređašnji naraštaj,
8 “Por favor, pergunte agora aos que são de gerações passadas e atente para a experiência dos pais deles.
9 Jer smo mi jučerašnji, i ne znamo ništa,
9 Porque nós somos de ontem e nada sabemos; pois os nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Neće li te oni naučiti?
10 Será que os pais não o ensinarão, falando com você? Será que do próprio entendimento não proferirão estas palavras?
11 Niče li sita bez vlage?
11 ‘Pode o papiro crescer fora do pântano? Ou cresce o junco sem água?
12 Dok se još zeleni, dok se ne pokosi,
12 Quando estão verdes, e ainda não foram colhidos, secam antes de qualquer outra erva.
13 Takve su staze svih koji zaboravljaju Boga,
13 São assim as veredas de todos os que se esquecem de Deus; e a esperança dos ímpios perecerá.
14 Njegovo se nadanje podlama i
14 A sua firmeza será frustrada, e a sua confiança é teia de aranha.
15 Nasloni se na kuću svoju,
15 Ele se encosta em sua casa, mas ela não resiste; agarra-se a ela, mas ela não fica em pé.’”
16 Zeleni se na suncu,
16 “Ele é viçoso diante do sol, e os seus renovos se espalham pelo jardim;
17 Žile njegove zapleću se kod izvora,
17 as suas raízes se entrelaçam num montão de pedras e penetram até as muralhas.
18 Ali kad se iščupa iz mesta svog,
18 Mas, se o arrancam do seu lugar, este o negará, dizendo: ‘Eu nunca vi você.’
19 Eto, to je radost od njegova puta;
19 Eis no que deu a sua vida! E do pó brotarão outros.”
20 Gle, Bog ne odbacuje dobrog,
20 “Eis que Deus não rejeita o íntegro, nem toma os malfeitores pela mão.
21 Još će napuniti usta tvoja smeha
21 Ele encherá a sua boca de riso e os seus lábios de alegria.
22 Nenavidnici tvoji obući će se u sramotu,
22 Os que o odeiam se cobrirão de vergonha, e a tenda dos ímpios não subsistirá.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.