Jó 8

Sveta Biblija (SRP1865) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tada odgovori Vildad Sušanin i reče:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 Dokle ćeš tako govoriti?
2 Até quando falarás tais coisas, e as razões da tua boca serão qual vento impetuoso?
3 Eda li Bog krivo sudi?
3 Porventura, perverteria Deus o direito, e perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 Što su sinovi tvoji zgrešili Njemu,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 A ti da potražiš Boga
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia,
6 Ako si čist i prav, zaista će se prenuti za te
6 se fores puro e reto, certamente, logo despertará por ti e restaurará a morada da tua justiça.
7 I početak će tvoj biti malen,
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, mas o teu último estado crescerá em extremo.
8 Jer pitaj pređašnji naraštaj,
8 Porque, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 Jer smo mi jučerašnji, i ne znamo ništa,
9 Porque nós somos de ontem e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Neće li te oni naučiti?
10 Porventura, não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão razões?
11 Niče li sita bez vlage?
11 Porventura, sobe o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 Dok se još zeleni, dok se ne pokosi,
12 Estando ainda na sua verdura, e ainda não cortada, todavia, antes de qualquer outra erva, se seca.
13 Takve su staze svih koji zaboravljaju Boga,
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 Njegovo se nadanje podlama i
14 A sua esperança fica frustrada, e a sua confiança será como a teia de aranha;
15 Nasloni se na kuću svoju,
15 encostar-se-á à sua casa, e ela não se terá firme; ampará-la-á, e ela não ficará em pé;
16 Zeleni se na suncu,
16 está sumarento antes que venha o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 Žile njegove zapleću se kod izvora,
17 as suas raízes se entrelaçam junto à fonte; para o pedregal atenta;
18 Ali kad se iščupa iz mesta svog,
18 desaparecendo ele do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi;
19 Eto, to je radost od njegova puta;
19 eis que este é alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 Gle, Bog ne odbacuje dobrog,
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 Još će napuniti usta tvoja smeha
21 até que de riso te encha a boca, e os teus lábios, de louvor.
22 Nenavidnici tvoji obući će se u sramotu,
22 Teus aborrecedores se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.