Jó 32

Sveta Biblija (SRP1865) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tada prestaše ona tri čoveka odgovarati Jovu, jer se činjaše da je pravedan.
1 Então esses três homens pararam de responder a Jó, pois este se julgava justo.
2 A Elijuj, sin Varahilov od Vuza, roda Ramovog, razgnevi se na Jova što se sam građaše pravedniji od Boga;
2 Mas Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão, indignou-se muito contra Jó, porque este se justificava a si mesmo diante de Deus.
3 i na tri prijatelja njegova razgnevi se što ne nađoše odgovora i opet osuđivahu Jova.
3 Também se indignou contra os três amigos, pois não encontraram meios de refutar a Jó, e mesmo assim o tinham condenado.
4 Jer Elijuj čekaše dokle oni govorahu s Jovom, jer behu stariji od njega.
4 Eliú tinha ficado esperando para falar a Jó, porque eles eram mais velhos que ele.
5 Pa kad vide Elijuj da nema odgovora u ustima ona tri čoveka, raspali se gnev njegov.
5 Mas, quando viu que os três não tinham mais nada a dizer, indignou-se.
6 I progovori Elijuj sin Varahilov od Vuza, i reče:
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, falou: "Eu sou jovem, vocês têm idade. Por isso tive receio e não ousei dizer-lhes o que sei.
7 Mišljah: neka govori starost,
7 Os que têm idade é que devem falar, pensava eu, os anos avançados é que devem ensinar sabedoria.
8 Ali je duh u ljudima,
8 Mas é o espírito dentro do homem que lhe dá entendimento, o sopro do Todo-poderoso.
9 Veliki nisu svagda mudri,
9 Não são só os mais velhos, os sábios, não são só os de idade que entendem o que é certo.
10 Zato velim: poslušaj me
10 "Por isso digo: Escutem-me; também vou dizer o que sei.
11 Eto, čekao sam da vi izgovorite,
11 Enquanto vocês estavam falando, esperei; fiquei ouvindo os seus arrazoados; enquanto vocês estavam procurando palavras,
12 Pazio sam,
12 dei-lhes total atenção. Mas não é que nenhum de vocês demonstrou que Jó está errado? Nenhum de vocês respondeu aos seus argumentos.
13 Može biti da ćete reći: Nađosmo mudrost,
13 Não digam: ‘Encontramos a sabedoria; que Deus o refute, não o homem’.
14 Nije na me upravio besede,
14 Só que não foi contra mim que Jó dirigiu as suas palavras, e não vou responder a ele com os argumentos de vocês.
15 Smeli su se, ne odgovaraju više,
15 "Vejam eles estão consternados e não têm mais o que dizer; as palavras lhes fugiram.
16 Čekao sam, ali ne govore,
16 Devo aguardar, agora que estão calados e sem resposta?
17 Odgovoriću i ja za se,
17 Também vou dar a minha opinião, também vou dizer o que sei,
18 Jer sam pun reči,
18 pois não me faltam palavras, e dentro de mim o espírito me impulsiona.
19 Gle, trbuh je moj kao vino bez oduške,
19 Por dentro estou como vinho arrolhado, como vasilhas de couro novas prestes a romper.
20 Govoriću da odahnem,
20 Tenho que falar. Isso me aliviará. Tenho que abrir os lábios e responder.
21 Neću gledati ko je ko,
21 Não serei parcial com ninguém, e a ninguém bajularei,
22 Jer ne umem laskati;
22 porque não sou bom em bajular; se fosse, o meu Criador em breve me levaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.