Jó 32
Sveta Biblija (SRP1865) vs NAA
1 Tada prestaše ona tri čoveka odgovarati Jovu, jer se činjaše da je pravedan.
1 Aqueles três homens pararam de responder a Jó, porque ele se considerava justo.
2 A Elijuj, sin Varahilov od Vuza, roda Ramovog, razgnevi se na Jova što se sam građaše pravedniji od Boga;
2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão. Ele ficou indignado contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 i na tri prijatelja njegova razgnevi se što ne nađoše odgovora i opet osuđivahu Jova.
3 Eliú também ficou irado com os três amigos de Jó, porque, mesmo não tendo o que responder, eles o condenavam.
4 Jer Elijuj čekaše dokle oni govorahu s Jovom, jer behu stariji od njega.
4 Eliú, porém, havia esperado para falar a Jó, pois os outros eram mais velhos do que ele.
5 Pa kad vide Elijuj da nema odgovora u ustima ona tri čoveka, raspali se gnev njegov.
5 Quando Eliú viu que aqueles três homens já não tinham o que responder, ficou irado. Caps.
6 I progovori Elijuj sin Varahilov od Vuza, i reče:
6 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, tomou a palavra e disse: “Eu sou de menos idade, e vocês são idosos. Por isso, tive receio e fiquei com medo de dar a minha opinião.
7 Mišljah: neka govori starost,
7 Pensei assim: ‘Que falem os que têm mais idade, e que a multidão dos anos ensine a sabedoria.’
8 Ali je duh u ljudima,
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso lhe dá entendimento.
9 Veliki nisu svagda mudri,
9 Os de mais idade não são os sábios, nem são os velhos os que entendem o que é reto.
10 Zato velim: poslušaj me
10 Por isso digo: Escutem o que vou dizer, e também eu darei a minha opinião.”
11 Eto, čekao sam da vi izgovorite,
11 “Eis que esperei que vocês falassem e dei ouvidos às suas considerações, enquanto, quem sabe, buscavam o que dizer.
12 Pazio sam,
12 Dei atenção ao que diziam, mas nenhum de vocês conseguiu refutar Jó, nem responder aos seus argumentos.
13 Može biti da ćete reći: Nađosmo mudrost,
13 Portanto, não me venham com a seguinte desculpa: ‘Descobrimos a sabedoria! Deus pode vencê-lo, e não o homem.’
14 Nije na me upravio besede,
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, e eu não lhe responderei com as palavras que vocês usaram.”
15 Smeli su se, ne odgovaraju više,
15 “Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 Čekao sam, ali ne govore,
16 Será que devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 Odgovoriću i ja za se,
17 Também eu de minha parte vou responder e darei a minha opinião.
18 Jer sam pun reči,
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 Gle, trbuh je moj kao vino bez oduške,
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar.
20 Govoriću da odahnem,
20 Permitam, pois, que eu fale para poder desabafar; abrirei os lábios e responderei.
21 Neću gledati ko je ko,
21 Não tratarei nenhum de vocês com parcialidade e não vou lisonjear ninguém.
22 Jer ne umem laskati;
22 Porque não sei lisonjear; se assim fizesse, em breve me levaria o meu Criador.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.