Jó 31

Sveta Biblija (SRP1865) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Veru učinih sa očima svojim,
1 “Fiz uma aliança com meus olhos de não olhar com cobiça para nenhuma jovem.
2 Jer kakav je deo od Boga odozgo?
2 Pois o que Deus, lá de cima, escolheu para nós? Qual é nossa herança do Todo-poderoso, que está lá no alto?
3 Nije li pogibao nevaljalom
3 Não é calamidade para os perversos e desgraça para os que praticam o mal?
4 Ne vide li On puteve moje,
4 Afinal, ele não vê tudo que faço e cada passo que dou?
5 Ako hodih s lažju
5 “Se minha conduta foi falsa, e se procurei enganar alguém,
6 Neka me izmeri na merilima pravim,
6 que Deus me pese numa balança justa, pois conhecerá minha integridade.
7 Ako su koraci moji zašli s puta,
7 Se me desviei de seu caminho, se meu coração cobiçou o que os olhos viram, ou se sou culpado de algum outro pecado,
8 Neka ja sejem a drugi jede,
8 que outros comam o que semeei; que minhas plantações sejam arrancadas pela raiz.
9 Ako se zanelo srce moje za kojom ženom,
9 “Se meu coração foi seduzido por uma mulher, ou se cobicei a esposa de meu próximo,
10 Neka drugom melje žena moja,
10 que minha esposa se torne serva de outro homem; que outros durmam com ela.
11 Jer je to grdilo
11 Pois a cobiça é um pecado vergonhoso, um crime que merece castigo.
12 Jer bi to bio oganj koji bi proždirao do uništenja,
12 É fogo que tudo consome, levando à destruição, capaz de destruir tudo que tenho.
13 Ako nisam hteo doći na sud sa slugom svojim ili sa sluškinjom svojom,
13 “Se fui injusto com meus servos e servas quando me apresentaram suas queixas,
14 Jer šta bih činio kad bi se Bog podigao,
14 que farei quando Deus me confrontar? Que direi quando ele me chamar para prestar contas?
15 Koji je mene stvorio u utrobi, nije li stvorio i njega?
15 Pois o mesmo Deus que me criou, também criou meus servos; formou no ventre materno tanto eles como eu.
16 Ako sam odbio siromasima želju njihovu,
16 “Acaso me recusei a ajudar os pobres ou acabei com a esperança da viúva?
17 I ako sam zalogaj svoj sam jeo,
17 Fui mesquinho com meu alimento e me recusei a compartilhá-lo com os órfãos?
18 Jer je od mladosti moje rasla sa mnom kao kod oca,
18 Não! Desde a juventude, tenho cuidado dos órfãos como um pai e, por toda a vida, tenho ajudado as viúvas.
19 Ako sam gledao koga gde gine nemajući haljine,
19 Sempre que via alguém passar frio por falta de roupa, e o pobre que não tinha o que vestir,
20 Ako me nisu blagosiljala bedra njegova
20 acaso eles não me abençoavam por lhes prover roupas de lã para aquecê-los?
21 Ako sam izmahnuo rukom na sirotu,
21 “Se levantei a mão contra o órfão, certo de que os juízes tomariam meu partido,
22 Neka mi ispadne rame iz pleća,
22 que meu ombro seja deslocado e meu braço, arrancado da articulação!
23 Jer sam se bojao pogibli od Boga,
23 Seria melhor que enfrentar o castigo de Deus; pois, se a majestade de Deus é contra mim, que esperança resta?
24 Ako sam polagao na zlato nadanje svoje,
24 “Acaso confiei no dinheiro ou me senti seguro por causa de meu ouro?
25 Ako sam se veselio što mi je imanje veliko
25 Acaso me vangloriei de minha riqueza e de tudo que possuo?
26 Ako sam gledao na sunce, kad sjaje,
26 “Olhei para o sol, que brilha no céu, ou para a lua, que percorre seu resplendor,
27 I srce se moje potajno prevarilo
27 e, em segredo, meu coração foi seduzido a lhes lançar beijos de adoração?
28 I to bi bilo bezakonje za sudije,
28 Se o fiz, devo ser castigado pelos juízes, pois significa que neguei o Deus que está lá no alto.
29 Ako sam se radovao nesreći nenavidnika svog,
29 “Alguma vez me alegrei com a desgraça de meus inimigos, ou exultei porque lhes aconteceu algum mal?
30 Jer ne dadoh jeziku svom da greši
30 Não, jamais cometi o pecado de amaldiçoar alguém ou de pedir sua morte como vingança.
31 Ako ne govorahu domašnji moji: Ko bi nam dao meso njegovo?
31 “Meus servos nunca disseram: ‘Ele deixa os outros passar fome’.
32 Stranac nije noćivao napolju;
32 Nunca deixei o estrangeiro dormir na rua; minha porta sempre esteve aberta para todos.
33 Ako sam, kao što čine ljudi, tajio prestupe svoje
33 “Acaso procurei encobrir meus pecados, como outros fazem, e esconder a culpa em meu coração?
34 Ako sam i mogao plašiti veliko mnoštvo,
34 Mantive-me calado e não saí de casa, por medo da multidão ou do desprezo do povo?
35 O da bih imao koga da me sasluša!
35 “Se ao menos alguém me ouvisse! Vejam, aqui está minha defesa assinada. Que o Todo-poderoso me responda; que meu adversário registre sua denúncia por escrito.
36 Nosio bih je na ramenu svom,
36 Eu enfrentaria a acusação de peito aberto e a usaria como coroa.
37 Broj koraka svojih kazao bih Mu,
37 Pois eu diria a Deus exatamente o que tenho feito; compareceria diante dele como um príncipe.
38 Ako je na me vikala moja zemlja,
38 “Se a terra protestar contra mim, se todos os seus sulcos clamarem,
39 Ako sam jeo rod njen bez novaca
39 se roubei suas colheitas, ou se matei seus donos,
40 Mesto pšenice neka mi rađa trnje,
40 que cresçam espinhos em lugar de trigo e ervas daninhas em lugar de cevada”. Assim terminam as palavras de Jó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.