Jó 31

Sveta Biblija (SRP1865) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Veru učinih sa očima svojim,
1 "Fiz acordo com os meus olhos de não olhar com cobiça para as moças.
2 Jer kakav je deo od Boga odozgo?
2 Pois qual é a porção que o homem recebe de Deus, lá de cima? Qual a sua herança do Todo-poderoso, que habita nas alturas?
3 Nije li pogibao nevaljalom
3 Não é ruína para os ímpios, desgraça para os que fazem o mal?
4 Ne vide li On puteve moje,
4 Não vê ele os meus caminhos, e não considera cada um de meus passos?
5 Ako hodih s lažju
5 "Se me conduzi com falsidade, ou se meus pés se apressaram a enganar,
6 Neka me izmeri na merilima pravim,
6 Deus me pese em balança justa, e saberá que não tenho culpa;
7 Ako su koraci moji zašli s puta,
7 se meus passos desviaram-se do caminho, se o meu coração foi conduzido por meus olhos, ou se minhas mãos foram contaminadas,
8 Neka ja sejem a drugi jede,
8 que outros comam o que semeei, e que as minhas plantações sejam arrancadas pelas raízes.
9 Ako se zanelo srce moje za kojom ženom,
9 "Se o meu coração foi seduzido por mulher, ou se fiquei à espreita junto à porta do meu próximo,
10 Neka drugom melje žena moja,
10 que a minha esposa moa cereal de outro homem, e que outros durmam com ela.
11 Jer je to grdilo
11 Pois fazê-lo seria vergonhoso, crime merecedor de julgamento.
12 Jer bi to bio oganj koji bi proždirao do uništenja,
12 Isso é um fogo que consome até a Destruição; teria extirpado a minha colheita.
13 Ako nisam hteo doći na sud sa slugom svojim ili sa sluškinjom svojom,
13 "Se neguei justiça aos meus servos e servas, quando reclamaram contra mim,
14 Jer šta bih činio kad bi se Bog podigao,
14 que farei quando Deus me confrontar? Que responderei quando chamado a prestar contas?
15 Koji je mene stvorio u utrobi, nije li stvorio i njega?
15 Aquele que me fez no ventre materno não fez também a eles? Não foi ele quem formou a mim e a eles No interior de nossas mães?
16 Ako sam odbio siromasima želju njihovu,
16 "Se não atendi aos desejos do pobre, ou se fatiguei os olhos da viúva,
17 I ako sam zalogaj svoj sam jeo,
17 se comi meu pão sozinho, sem compartilhá-lo com o órfão,
18 Jer je od mladosti moje rasla sa mnom kao kod oca,
18 sendo que desde a minha juventude o criei como se fosse seu pai, e desde o nascimento guiei a viúva;
19 Ako sam gledao koga gde gine nemajući haljine,
19 se vi alguém morrendo por falta de roupa, ou um necessitado sem cobertor,
20 Ako me nisu blagosiljala bedra njegova
20 e o seu coração não me abençoou porque o aqueci com a lã de minhas ovelhas,
21 Ako sam izmahnuo rukom na sirotu,
21 se levantei a mão contra o órfão, ciente da minha influência no tribunal,
22 Neka mi ispadne rame iz pleća,
22 que o meu braço descaia do ombro, e se quebre nas juntas.
23 Jer sam se bojao pogibli od Boga,
23 Pois eu tinha medo que Deus me destruísse, e, temendo o seu esplendor, não podia fazer tais coisas.
24 Ako sam polagao na zlato nadanje svoje,
24 "Se pus no ouro a minha confiança e disse ao ouro puro: Você é a minha garantia,
25 Ako sam se veselio što mi je imanje veliko
25 se me regozijei por ter grande riqueza, pela fortuna que as minhas mãos obtiveram,
26 Ako sam gledao na sunce, kad sjaje,
26 se contemplei o sol em seu fulgor e a lua a mover-se esplêndida,
27 I srce se moje potajno prevarilo
27 e em segredo o meu coração foi seduzido e a minha mão lhes ofereceu beijos de veneração,
28 I to bi bilo bezakonje za sudije,
28 esses também seriam pecados merecedores de condenação, pois eu teria sido infiel a Deus, que está nas alturas.
29 Ako sam se radovao nesreći nenavidnika svog,
29 "Se a desgraça do meu inimigo me alegrou, ou se os problemas que teve me deram prazer;
30 Jer ne dadoh jeziku svom da greši
30 eu, que nunca deixei minha boca pecar, lançando maldição sobre ele;
31 Ako ne govorahu domašnji moji: Ko bi nam dao meso njegovo?
31 se os que moram em minha casa nunca tivessem dito: ‘Quem não recebeu de Jó um pedaço de carne? ’,
32 Stranac nije noćivao napolju;
32 sendo que nenhum estrangeiro teve que passar a noite na rua, pois a minha porta sempre esteve aberta para o viajante;
33 Ako sam, kao što čine ljudi, tajio prestupe svoje
33 se escondi o meu pecado, como outros fazem, acobertando no coração a minha culpa,
34 Ako sam i mogao plašiti veliko mnoštvo,
34 com tanto medo da multidão e do desprezo dos familiares que me calei e não saí de casa...
35 O da bih imao koga da me sasluša!
35 ( "Ah, se alguém me ouvisse! Agora assino a minha defesa. Que o Todo-poderoso me responda; que o meu acusador faça a acusação por escrito.
36 Nosio bih je na ramenu svom,
36 Eu bem que a levaria nos ombros e a usaria como coroa.
37 Broj koraka svojih kazao bih Mu,
37 Eu lhe falaria sobre todos os meus passos; como um príncipe eu me aproximaria dele. )
38 Ako je na me vikala moja zemlja,
38 "Se a minha terra se queixar de mim e todos os seus sulcos chorarem,
39 Ako sam jeo rod njen bez novaca
39 se consumi os seus produtos sem nada pagar, ou se causei desânimo aos seus ocupantes,
40 Mesto pšenice neka mi rađa trnje,
40 que me venham espinhos em lugar de trigo e ervas daninhas em lugar de cevada". Aqui terminam as palavras de Jó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.