Salmos 68
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARA
1 Levántese ʼElohim, sean esparcidos sus enemigos.
1 Levanta-se Deus; dispersam-se os seus inimigos; de sua presença fogem os que o aborrecem.
2 Desvanécelos como se desvanece el humo.
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como se derrete a cera ante o fogo, assim à presença de Deus perecem os iníquos.
3 Pero que se alegren los justos,
3 Os justos, porém, se regozijam, exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 Canten a|strong="H3068" ʼElohim.
4 Cantai a Deus, salmodiai o seu nome; exaltai o que cavalga sobre as nuvens.
5 Padre de|strong="H6440" huérfanos y Juez de|strong="H6440" viudas es ʼElohim en su Santuario,
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 El ʼElohim que hace un hogar a|strong="H3068" los desamparados,
6 Deus faz que o solitário more em família; tira os cativos para a prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 Oh ʼElohim, cuando saliste|strong="H3318" delante de tu pueblo,
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 La tierra tembló.
8 tremeu a terra; também os céus gotejaram à presença de Deus; o próprio Sinai se abalou na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Una lluvia abundante derramaste, oh ʼElohim.
9 Copiosa chuva derramaste, ó Deus, para a tua herança; quando já ela estava exausta, tu a restabeleceste.
10 Tus criaturas se establecieron en ella,
10 Aí habitou a tua grei; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 ʼAdonay da la orden,
11 O Senhor deu a palavra, grande é a falange das mensageiras das boas-novas.
12 Huyeron, huyeron los reyes de|strong="H5414" ejércitos|strong="H6635",
12 Reis de exércitos fogem e fogem; a dona de casa reparte os despojos.
13 Aunque fueron echados entre los tiestos,
13 Por que repousais entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho flavo do ouro.
14 Cuando el Omnipotente esparció allí a|strong="H3068" los reyes
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Zalmom.
15 Montaña de ʼElohim es la montaña de Basán.
15 O monte de Deus é Basã, serra de elevações é o monte de Basã.
16 ¿Por qué, oh montañas de picos,
16 Por que olhais com inveja, ó montes elevados, o monte que Deus escolheu para sua habitação? O
17 Las carrozas de ʼElohim son miríadas de miríadas, y millares de millares.
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 Ascendiste a|strong="H3068" lo alto,
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o
19 Bendito sea ʼAdonay,
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 Nuestro ʼEL es el ʼEL de salvación.
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o
21 Ciertamente ʼElohim herirá la cabeza de sus enemigos,
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e o cabeludo crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 ʼAdonay dijo: De Basán los devolveré.
22 Disse o Senhor: De Basã os farei voltar, fá-los-ei tornar das profundezas do mar,
23 Para que tu pie los aplaste en sangre,
23 para que banhes o pé em sangue, e a língua dos teus cães tenha o seu quinhão dos inimigos.
24 Vieron tu cortejo, oh ʼElohim,
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 Los cantores van adelante,
25 Os cantores iam adiante, atrás, os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às donzelas com adufes.
26 Bendigan a|strong="H3068" ʼElohim en|strong="H8432" las congregaciones,
26 Bendizei a Deus nas congregações, bendizei ao
27 Allí está Benjamín, el menor, quien los dirige,
27 Ali, está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, com o seu séquito, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Tu ʼElohim comandó tu fuerza.
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 Por causa de tu Templo en Jerusalén los reyes te traerán regalos.
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 Reprende las|strong="H5921" bestias salvajes que|strong="H5921" están entre|strong="H5921" los|strong="H5921" juncos,
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos; calcai aos pés os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que se comprazem na guerra.
31 Embajadores vendrán de|strong="H5971" Egipto.
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 Oh reinos de|strong="H4480" la tierra, canten a|strong="H3068" ʼElohim.
32 Reinos da terra, cantai a Deus, salmodiai ao Senhor,
33 Al que cabalga sobre el cielo de los cielos,
33 àquele que encima os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 Atribuyan fortaleza|strong="H5797" a|strong="H3068" ʼElohim.
34 Tributai glória a Deus; a sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos espaços siderais.
35 ¡Oh ʼElohim, Tú eres asombroso desde|strong="H5921" tu Santuario!
35 Ó Deus, tu és tremendo nos teus santuários; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.