Salmos 68

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Levántese ʼElohim, sean esparcidos sus enemigos.
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o odeiam.
2 Desvanécelos como se desvanece el humo.
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; assim como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Pero que se alegren los justos,
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Canten a|strong="H3068" ʼElohim.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai montado sobre os céus, pois o seu nome é Senhor, e exultai diante dele.
5 Padre de|strong="H6440" huérfanos y Juez de|strong="H6440" viudas es ʼElohim en su Santuario,
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus, no seu lugar santo.
6 El ʼElohim que hace un hogar a|strong="H3068" los desamparados,
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Oh ʼElohim, cuando saliste|strong="H3318" delante de tu pueblo,
7 Ó Deus, quando saías diante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá.).
8 La tierra tembló.
8 A terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; até o próprio Sinai foi comovido na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Una lluvia abundante derramaste, oh ʼElohim.
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância, confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Tus criaturas se establecieron en ella,
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, fizeste provisão da tua bondade para o pobre.
11 ʼAdonay da la orden,
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas novas.
12 Huyeron, huyeron los reyes de|strong="H5414" ejércitos|strong="H6635",
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 Aunque fueron echados entre los tiestos,
13 Ainda que vos tenhais deitado entre redis, contudo sereis como as asas duma pomba, cobertas de prata, e as suas penas, de ouro amarelo.
14 Cuando el Omnipotente esparció allí a|strong="H3068" los reyes
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como a neve em Salmon.
15 Montaña de ʼElohim es la montaña de Basán.
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 ¿Por qué, oh montañas de picos,
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para a sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 Las carrozas de ʼElohim son miríadas de miríadas, y millares de millares.
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 Ascendiste a|strong="H3068" lo alto,
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens, e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Bendito sea ʼAdonay,
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos carrega de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá.).
20 Nuestro ʼEL es el ʼEL de salvación.
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a DEUS, o Senhor, pertencem os livramentos da morte.
21 Ciertamente ʼElohim herirá la cabeza de sus enemigos,
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 ʼAdonay dijo: De Basán los devolveré.
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã, farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 Para que tu pie los aplaste en sangre,
23 Para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e no mesmo a língua dos teus cães.
24 Vieron tu cortejo, oh ʼElohim,
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Los cantores van adelante,
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos atrás; entre eles as donzelas tocando adufes.
26 Bendigan a|strong="H3068" ʼElohim en|strong="H8432" las congregaciones,
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 Allí está Benjamín, el menor, quien los dirige,
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Tu ʼElohim comandó tu fuerza.
28 O teu Deus ordenou a tua força; fortalece, ó Deus, o que já fizeste para nós.
29 Por causa de tu Templo en Jerusalén los reyes te traerán regalos.
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Reprende las|strong="H5921" bestias salvajes que|strong="H5921" están entre|strong="H5921" los|strong="H5921" juncos,
30 Repreende asperamente as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, até que cada um se submeta com peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Embajadores vendrán de|strong="H5971" Egipto.
31 Príncipes virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Oh reinos de|strong="H4480" la tierra, canten a|strong="H3068" ʼElohim.
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor. (Selá.)
33 Al que cabalga sobre el cielo de los cielos,
33 Àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que existiam desde a antiguidade; eis que envia a sua voz, dá um brado veemente.
34 Atribuyan fortaleza|strong="H5797" a|strong="H3068" ʼElohim.
34 Atribuí a Deus fortaleza; a sua excelência está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 ¡Oh ʼElohim, Tú eres asombroso desde|strong="H5921" tu Santuario!
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.