Jó 24
spabll (SPABLL) vs NVI
1 “¿Por|strong="H4069" qué|strong="H3808" el Todopoderoso|strong="H7706" no|strong="H3808" fija fechas para el juicio?
1 "Por que o Todo-poderoso não marca as datas para julgamento? Por que aqueles que o conhecem não chegam a vê-las?
2 Hay gente que mueve los linderos de las propiedades;
2 Há os que mudam os marcos dos limites e apascentam rebanhos que eles roubaram.
3 Se llevan el burro de los huérfanos|strong="H3490"
3 Levam o jumento que pertence ao órfão e tomam o boi da viúva como penhor.
4 Sacan del camino|strong="H1870" a|strong="H3068" los necesitados;
4 Forçam os necessitados a saírem do caminho e os pobres da terra a esconder-se.
5 Como burros salvajes en|strong="H3318" el desierto|strong="H4057",
5 Como jumentos selvagens no deserto, os pobres vão em busca de comida; da terra deserta a obtêm para os seus filhos.
6 Tienen que cosechar en campo|strong="H7704" ajeno
6 Juntam forragem nos campos e respigam nas vinhas dos ímpios.
7 Pasan la noche desnudos|strong="H6174", sin|strong="H1097" ropa,
7 Pela falta de roupas, passam a noite nus; não têm com que cobrir-se no frio.
8 Se mojan con las lluvias de las montañas
8 Encharcados pelas chuvas das montanhas, abraçam-se às rochas por falta de abrigo.
9 Hay quienes arrebatan|strong="H1497" al huérfano|strong="H3490" del pecho de su madre
9 A criança órfã é arrancada do seio de sua mãe; o recém-nascido do pobre é tomado para pagar uma dívida.
10 Obligan al pobre a|strong="H3068" andar|strong="H1980" desnudo|strong="H6174", sin|strong="H1097" vestido|strong="H3830",
10 Por falta de roupas, andam nus; carregam os feixes, mas continuam famintos.
11 Dentro de las paredes de los ricos exprimen el aceite,
11 Espremem azeitonas dentro dos seus muros; pisam uvas nos lagares, mas assim mesmo sofrem sede.
12 En la ciudad|strong="H5892" se|strong="H3808" oyen los gemidos de los moribundos;
12 Sobem da cidade os gemidos dos que estão para morrer, e as almas dos feridos clamam por socorro. Mas Deus não vê mal nisso.
13 “Hay|strong="H1961" otros que|strong="H3808" odian la luz;
13 "Há os que se revoltam contra a luz, não conhecem os caminhos dela e não permanecem em suas veredas.
14 El asesino se|strong="H1961" levanta al amanecer
14 De manhã o assassino se levanta e mata os pobres e os necessitados; de noite age como ladrão.
15 El adúltero espera a|strong="H3068" que|strong="H3808" anochezca,
15 Os olhos do adúltero ficam à espera do crepúsculo; ‘Nenhum olho me verá’, pensa ele; e mantém oculto o rosto.
16 En la oscuridad|strong="H2822" entran por la fuerza en las casas|strong="H1004",
16 No escuro os homens invadem casas, mas de dia se enclausuram; não querem saber da luz.
17 Para|strong="H3588" todos|strong="H3162" ellos, la|strong="H3588" mañana|strong="H1242" es|strong="H3588" como|strong="H3588" la|strong="H3588" oscuridad total;
17 Para eles a manhã é tremenda escuridão; eles são amigos dos pavores das trevas.
18 “Ustedes dicen: ‘Son|strong="H3808" como|strong="H5921" espuma en|strong="H5921" el|strong="H1931" agua|strong="H4325";
18 "São, porém, como espuma sobre as águas; sua parte da terra foi amaldiçoada, e por isso ninguém vai às vinhas.
19 Como|strong="H1571" la|strong="H1571" sequía y|strong="H1571" el|strong="H1571" calor consumen la|strong="H1571" nieve,
19 Assim como o calor e a seca depressa consomem a neve derretida, assim a sepultura consome os que pecaram.
20 Hasta su propia madre los olvidará;
20 Sua mãe os esquece, os vermes se banqueteiam neles. Ninguém se lembra dos maus; quebram-se como árvores.
21 Maltrataron a|strong="H3068" la mujer que|strong="H3808" no|strong="H3808" podía|strong="H3808" tener hijos
21 Devoram a estéril e sem filhos e não mostram bondade para com a viúva.
22 Pero Dios, con su poder|strong="H3581", mantiene con vida|strong="H2416" a|strong="H3068" los poderosos|strong="H3581";
22 Mas Deus, por seu poder, os arranca; embora firmemente estabelecidos, a vida deles não tem segurança.
23 Dios los|strong="H5921" deja sentirse seguros y|strong="H5921" ellos|strong="H5921" descansan,
23 Ele poderá deixá-los descansar, sentindo-se seguros, mas os vigia atento nos caminhos que seguem.
24 Por un momento son importantes, pero pronto desaparecen;
24 Por um breve instante são exaltados, e depois se vão; colhidos como todos os demais; ceifados como espigas de cereal.
25 Si|strong="H3808" esto no|strong="H3808" es verdad, ¿quién|strong="H4310" me|strong="H4310" puede desmentir?
25 "Se não é assim, quem poderá provar que minto e reduzir a nada as minhas palavras? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.