Jó 24
spabll (SPABLL) vs NAA
1 “¿Por|strong="H4069" qué|strong="H3808" el Todopoderoso|strong="H7706" no|strong="H3808" fija fechas para el juicio?
1 “Por que o Todo-Poderoso não designa tempos de julgamento? E por que os que o conhecem não veem tais dias?
2 Hay gente que mueve los linderos de las propiedades;
2 Há os que removem os marcos de divisa, roubam os rebanhos e os apascentam.
3 Se llevan el burro de los huérfanos|strong="H3490"
3 Levam o jumento que pertence ao órfão, e, como penhor, ficam com o boi da viúva.
4 Sacan del camino|strong="H1870" a|strong="H3068" los necesitados;
4 Desviam do caminho os necessitados, e os pobres da terra todos têm de se esconder.”
5 Como burros salvajes en|strong="H3318" el desierto|strong="H4057",
5 “Como jumentos selvagens no deserto, os pobres saem para o seu trabalho, à procura de alimento; em campo aberto encontram comida para eles e para os seus filhos.
6 Tienen que cosechar en campo|strong="H7704" ajeno
6 Cortam o seu pasto no campo, e apanham as uvas que ficaram nas vinhas dos ímpios.
7 Pasan la noche desnudos|strong="H6174", sin|strong="H1097" ropa,
7 Passam a noite nus por falta de roupa e não têm cobertas contra o frio.
8 Se mojan con las lluvias de las montañas
8 São encharcados pelas chuvas das montanhas e, por falta de abrigo, abraçam-se às rochas.
9 Hay quienes arrebatan|strong="H1497" al huérfano|strong="H3490" del pecho de su madre
9 Orfãozinhos são arrancados do peito, e dos pobres se toma penhor.
10 Obligan al pobre a|strong="H3068" andar|strong="H1980" desnudo|strong="H6174", sin|strong="H1097" vestido|strong="H3830",
10 Os pobres andam nus, sem roupa, e, famintos, carregam os feixes.
11 Dentro de las paredes de los ricos exprimen el aceite,
11 Entre os muros desses perversos espremem o azeite; pisam as uvas no lagar, enquanto padecem sede.
12 En la ciudad|strong="H5892" se|strong="H3808" oyen los gemidos de los moribundos;
12 Desde as cidades gemem os que estão para morrer, e a alma dos feridos pede socorro, mas Deus não considera isso anormal.”
13 “Hay|strong="H1961" otros que|strong="H3808" odian la luz;
13 “Os perversos são inimigos da luz, não conhecem os seus caminhos, nem permanecem nas suas veredas.
14 El asesino se|strong="H1961" levanta al amanecer
14 O assassino se levanta de madrugada, mata o pobre e o necessitado, e de noite se torna ladrão.
15 El adúltero espera a|strong="H3068" que|strong="H3808" anochezca,
15 O olho do adúltero aguarda o crepúsculo, dizendo: ‘Ninguém me verá’; e cobre o rosto.
16 En la oscuridad|strong="H2822" entran por la fuerza en las casas|strong="H1004",
16 Nas trevas, ladrões invadem as casas, mas de dia ficam escondidos; não querem nada com a luz.
17 Para|strong="H3588" todos|strong="H3162" ellos, la|strong="H3588" mañana|strong="H1242" es|strong="H3588" como|strong="H3588" la|strong="H3588" oscuridad total;
17 Pois a manhã é para todos eles como sombra de morte, mas os terrores da noite lhes são familiares.”
18 “Ustedes dicen: ‘Son|strong="H3808" como|strong="H5921" espuma en|strong="H5921" el|strong="H1931" agua|strong="H4325";
18 “Os perversos são levados rapidamente na superfície das águas; a porção deles na terra é maldita, e por isso já não andam pelo caminho das vinhas.
19 Como|strong="H1571" la|strong="H1571" sequía y|strong="H1571" el|strong="H1571" calor consumen la|strong="H1571" nieve,
19 A seca e o calor desfazem as águas da neve; a sepultura faz o mesmo com os que pecaram.
20 Hasta su propia madre los olvidará;
20 A mãe se esquecerá deles, os vermes os comerão com gosto; nunca mais haverá lembrança deles. A injustiça será quebrada como uma árvore.
21 Maltrataron a|strong="H3068" la mujer que|strong="H3808" no|strong="H3808" podía|strong="H3808" tener hijos
21 Maltratam as estéreis, que não têm filhos, e não fazem o bem às viúvas.
22 Pero Dios, con su poder|strong="H3581", mantiene con vida|strong="H2416" a|strong="H3068" los poderosos|strong="H3581";
22 Mas Deus, por sua força, prolonga os dias dos valentes; eles se veem em pé quando desesperavam da vida.
23 Dios los|strong="H5921" deja sentirse seguros y|strong="H5921" ellos|strong="H5921" descansan,
23 Ele lhes dá descanso, e nisso se apoiam; mas os olhos de Deus estão atentos aos caminhos deles.
24 Por un momento son importantes, pero pronto desaparecen;
24 São exaltados por breve tempo; depois, passam, colhidos como todos os demais; são cortados como as espigas do trigo.
25 Si|strong="H3808" esto no|strong="H3808" es verdad, ¿quién|strong="H4310" me|strong="H4310" puede desmentir?
25 Se não é assim, quem me desmentirá e anulará as minhas palavras?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.