Jó 24
spabll (SPABLL) vs NTLH
1 “¿Por|strong="H4069" qué|strong="H3808" el Todopoderoso|strong="H7706" no|strong="H3808" fija fechas para el juicio?
1 “Por que o Todo-Poderoso não marca um dia para julgar, um dia para fazer justiça aos que são dele?
2 Hay gente que mueve los linderos de las propiedades;
2 Há homens que mudam os marcos de divisa para aumentar as suas terras; eles roubam ovelhas e as põem no meio das suas.
3 Se llevan el burro de los huérfanos|strong="H3490"
3 Levam jumentos que pertencem a órfãos e ficam com o boi de uma viúva como garantia de pagamento de empréstimo.
4 Sacan del camino|strong="H1870" a|strong="H3068" los necesitados;
4 Eles não respeitam os direitos dos pobres e forçam os necessitados a correr e se esconder.
5 Como burros salvajes en|strong="H3318" el desierto|strong="H4057",
5 “Como se fossem jumentos selvagens, os pobres andam pelo deserto procurando alimento para os filhos.
6 Tienen que cosechar en campo|strong="H7704" ajeno
6 Os pobres precisam trabalhar nas colheitas dos maus e apanham uvas para eles.
7 Pasan la noche desnudos|strong="H6174", sin|strong="H1097" ropa,
7 Não têm cobertas para se cobrir de noite, não têm nada que os proteja do frio.
8 Se mojan con las lluvias de las montañas
8 Nas montanhas são encharcados pelas chuvas e procuram abrigo nas rochas.
9 Hay quienes arrebatan|strong="H1497" al huérfano|strong="H3490" del pecho de su madre
9 Os perversos pegam orfãozinhos e fazem deles escravos e recebem os filhos dos necessitados como pagamento de dívidas.
10 Obligan al pobre a|strong="H3068" andar|strong="H1980" desnudo|strong="H6174", sin|strong="H1097" vestido|strong="H3830",
10 Os pobres andam por aí quase nus e passam fome enquanto trabalham na colheita do trigo.
11 Dentro de las paredes de los ricos exprimen el aceite,
11 Eles movem as pedras dos moinhos dos maus para fazer azeite e pisam as suas uvas para fazer vinho, mas morrem de sede durante esse trabalho.
12 En la ciudad|strong="H5892" se|strong="H3808" oyen los gemidos de los moribundos;
12 Os feridos e os que estão morrendo gritam nas cidades, mas Deus não escuta os seus gritos pedindo socorro.
13 “Hay|strong="H1961" otros que|strong="H3808" odian la luz;
13 “Os perversos odeiam a luz; em todos os seus caminhos, em tudo o que fazem, não querem saber dela.
14 El asesino se|strong="H1961" levanta al amanecer
14 O assassino se levanta de madrugada para matar o pobre e de noite vira ladrão.
15 El adúltero espera a|strong="H3068" que|strong="H3808" anochezca,
15 O adúltero espera o cair da noite e cobre o rosto para que ninguém o veja.
16 En la oscuridad|strong="H2822" entran por la fuerza en las casas|strong="H1004",
16 Os ladrões invadem de noite as casas; eles não saem de dia, pois não querem nada com a luz.
17 Para|strong="H3588" todos|strong="H3162" ellos, la|strong="H3588" mañana|strong="H1242" es|strong="H3588" como|strong="H3588" la|strong="H3588" oscuridad total;
17 Eles têm medo da luz do dia, mas a escuridão não os deixa apavorados.”
18 “Ustedes dicen: ‘Son|strong="H3808" como|strong="H5921" espuma en|strong="H5921" el|strong="H1931" agua|strong="H4325";
18 “O homem mau é arrastado pela enchente. As suas terras são amaldiçoadas por Deus, e ele não volta a trabalhar na sua plantação de uvas.
19 Como|strong="H1571" la|strong="H1571" sequía y|strong="H1571" el|strong="H1571" calor consumen la|strong="H1571" nieve,
19 Como a neve se derrete no tempo seco e no calor, assim também o pecador desaparece da terra dos vivos.
20 Hasta su propia madre los olvidará;
20 A própria mãe não lembra dele. Os vermes o devoram com gosto, e ele é esquecido por todos. O pecador é destruído como uma árvore que cai.
21 Maltrataron a|strong="H3068" la mujer que|strong="H3808" no|strong="H3808" podía|strong="H3808" tener hijos
21 Isso acontece porque ele nunca ajudou as viúvas, nem teve pena das mulheres que não podem ter filhos.
22 Pero Dios, con su poder|strong="H3581", mantiene con vida|strong="H2416" a|strong="H3068" los poderosos|strong="H3581";
22 Deus, com o seu poder, destrói os maus; ele age e acaba com a vida dos perversos.
23 Dios los|strong="H5921" deja sentirse seguros y|strong="H5921" ellos|strong="H5921" descansan,
23 Deus deixa que vivam seguros, mas fica sempre de olho neles.
24 Por un momento son importantes, pero pronto desaparecen;
24 Durante algum tempo, os perversos prosperam, mas num instante secam como o capim, são cortados como as espigas de trigo.
25 Si|strong="H3808" esto no|strong="H3808" es verdad, ¿quién|strong="H4310" me|strong="H4310" puede desmentir?
25 Quem pode dizer que essas coisas não são assim? Será que alguém pode provar que não estou dizendo a verdade?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.