Provérbios 8
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARIB
1 Ko, uchenjeri hahudanidziri here?
1 Não clama porventura a sabedoria, e não faz o entendimento soar a sua voz?
2 Panzvimbo dzakakwirira panzira,
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca.
3 parutivi rwamasuo okupinda muguta, pamikova,
3 Junto às portas, à entrada da cidade, e à entrada das portas está clamando:
4 “Kwamuri, imi varume, ndinodanidzira;
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Imi vasina mano, wanai uchenjeri;
5 Aprendei, ó simples, a prudência; entendei, ó loucos, a sabedoria.
6 Teererai, nokuti ndine zvinhu zvinokosha zvokutaura;
6 Ouvi vós, porque profiro coisas excelentes; os meus lábios se abrem para a eqüidade.
7 Muromo wangu unotaura zvokwadi,
7 Porque a minha boca profere a verdade, os meus lábios abominam a impiedade.
8 Mashoko ose omuromo wangu akarurama;
8 Justas são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.
9 Kune ane njere ose zvawo akarurama,
9 Todas elas são retas para o que bem as entende, e justas para os que acham o conhecimento.
10 Sarudza kurayira kwangu panzvimbo yesirivha,
10 Aceitai antes a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.
11 nokuti uchenjeri hunokosha kupfuura marubhi,
11 Porque melhor é a sabedoria do que as jóias; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
12 “Ini, uchenjeri ndinogara pamwe chete navakachenjera;
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e possuo o conhecimento e a discrição.
13 Kutya Jehovha ndiko kuvenga zvakaipa;
13 O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa, eu os odeio.
14 Zano nokutonga kwakanaka ndezvangu;
14 Meu é o conselho, e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
15 Madzimambo anobata ushe neni
15 Por mim reinam os reis, e os príncipes decretam o que justo.
16 machinda anofambisa ushe neni,
16 Por mim governam os príncipes e os nobres, sim, todos os juízes da terra.
17 Ndinoda avo vanondida,
17 Eu amo aos que me amam, e os que diligentemente me buscam me acharão.
18 Pfuma nokukudzwa zvineni,
18 Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e justiça.
19 Chibereko changu chakanaka kupfuura goridhe rakaisvonaka;
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, sim, do que o ouro refinado; e a minha renda melhor do que a prata escolhida.
20 Ndinofamba munzira dzokururama,
20 Ando pelo caminho da retidão, no meio das veredas da justiça,
21 ndichipa upfumi kuna avo vanondida,
21 dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros.
22 “Jehovha akandibudisa sebasa rake rokutanga pamabasa ake,
22 O Senhor me criou como a primeira das suas obras, o princípio dos seus feitos mais antigos.
23 ndakagadzwa kubva pakusingaperi,
23 Desde a eternidade fui constituída, desde o princípio, antes de existir a terra.
24 Makungwa asati avapo, ndakaberekwa,
24 Antes de haver abismos, fui gerada, e antes ainda de haver fontes cheias d'água.
25 makomo asati aiswa munzvimbo dzawo,
25 Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros eu nasci,
26 asati aita nyika neminda
26 quando ele ainda não tinha feito a terra com seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 Ndakanga ndiripo paakaisa matenga munzvimbo dzawo,
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava um círculo sobre a face do abismo,
28 paakaita makore kudenga
28 quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo,
29 paakapa gungwa miganhu yaro
29 quando ele fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando traçava os fundamentos da terra,
30 Ipapo ndini ndaiva mhizha parutivi rwake.
30 então eu estava ao seu lado como arquiteto; e era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;
31 ndichifadzwa nenyika yake yose
31 folgando no seu mundo habitável, e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
32 “Saka zvino, vanakomana vangu, teererai kwandiri;
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
33 Teererai kurayira kwangu mugova vakachenjera;
33 Ouvi a correção, e sede sábios; e não a rejeiteis.
34 Akaropafadzwa munhu anoteerera kwandiri,
34 Feliz é o homem que me dá ouvidos, velando cada dia às minhas entradas, esperando junto às ombreiras da minha porta.
35 Nokuti ani naani anondiwana anowana upenyu
35 Porque o que me achar achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
36 Asi ani naani asingandiwani anozvikuvadza;
36 Mas o que pecar contra mim fará mal à sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.