Provérbios 6
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NVT
1 Mwanakomana wangu, kana uchinge waita rubatso kumuvakidzani wako,
1 Meu filho, se você aceitou ser fiador de seu amigo ou se concordou em garantir a dívida de um estranho,
2 kana uchinge wasungwa nokuda kwezvawakataura,
2 se caiu numa armadilha por causa do acordo feito e se está preso por suas palavras,
3 ipapo ita izvi, mwanakomana wangu,
3 siga meu conselho e livre-se dessa obrigação, pois você se colocou nas mãos de seu amigo. Procure-o, humilhe-se e insista com ele.
4 Usatendera meso ako hope,
4 Não deixe para amanhã; não descanse enquanto não resolver essa situação.
5 Zvipukunyutse, semhara kubva paruoko rwomuvhimi,
5 Livre-se como a gazela que escapa do caçador, como o pássaro que foge da rede.
6 Enda kusvosve, iwe simbe;
6 Aprenda com a formiga, preguiçoso! Observe como ela age e seja sábio.
7 Harina mutungamiri,
7 Embora não tenha príncipe, nem autoridade, nem governante,
8 asi rinochengeta zvokudya zvaro muzhizha,
8 ela trabalha duro durante todo o verão, juntando comida para o inverno.
9 Uchasvika riniko wakarara ipapo, iwe simbe?
9 Mas você, preguiçoso, até quando dormirá? Quando sairá da cama?
10 Kumbovata zvishomanana, kumbotsumwaira zvishomanana,
10 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
11 Naizvozvo urombo huchauya kwauri segororo,
11 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.
12 Munhu asina maturo uye anoita zvakaipa,
12 Como são os desprezíveis e os perversos? Eles vivem mentindo:
13 anochonya nameso ake,
13 demonstram sua falsidade com um piscar de olho, com um movimento do pé ou por sinais com os dedos.
14 anoronga zvakaipa nounyengeri mumwoyo make,
14 Seu coração pervertido trama a maldade, e andam sempre criando problemas.
15 Naizvozvo njodzi ichamuwira munguva shoma shoma;
15 Por isso, serão destruídos de repente, despedaçados num instante sem que possam se recuperar.
16 Pane zvinhu zvitanhatu zvakavengwa naJehovha,
16 Há seis coisas que o S enhor odeia, ou melhor, sete coisas que ele considera detestáveis:
17 meso anozvikudza,
17 olhos arrogantes, língua mentirosa, mãos que matam o inocente,
18 mwoyo unoronga mano akaipa,
18 coração que trama a maldade, pés que se apressam em fazer o mal,
19 chapupu chenhema chinodurura nhema,
19 testemunha falsa que diz mentiras, e aquele que semeia desentendimento entre irmãos.
20 Mwanakomana wangu, chengetedza mirayiro yababa vako,
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
21 Zvisungirire pamwoyo wako nokusingaperi;
21 Guarde as palavras deles em seu coração e amarre-as em seu pescoço.
22 Paunofamba zvichakutungamirira;
22 Quando você andar, os conselhos de seus pais o guiarão; quando dormir, eles o protegerão; quando acordar, eles o orientarão.
23 Nokuti mirayiro iyi ndiyo mwenje kwauri, dzidziso iyi ndiyo chiedza,
23 Pois o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as correções da disciplina são o caminho que conduz à vida.
24 kunokuchengetedza pamukadzi asingazvibati,
24 Eles o protegerão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
25 Usachiva runako rwake mumwoyo mako,
25 Não cobice sua beleza; não deixe que seus olhares o seduzam.
26 nokuti chifeve chinokuderedza kusvikira wafanana nechingwa,
26 Pois a prostituta o levará à pobreza, mas dormir com a esposa de outro homem lhe custará a vida.
27 Ko, munhu angaisa moto pamakumbo ake,
27 Pode um homem carregar fogo junto ao peito sem que a roupa se queime?
28 Ko, munhu angafamba pamazimbe anopisa,
28 Pode alguém caminhar sobre brasas sem que os pés se queimem?
29 Ndizvo zvakaita uyo anorara nomudzimai womumwe murume;
29 Assim acontece com quem dorme com a mulher de outro; aquele que a toca não ficará sem castigo.
30 Vanhu havazvidzi mbavha
30 Pode-se encontrar desculpa para o ladrão que rouba porque está com fome.
31 Asi kana akabatwa, anofanira kuripa kakapetwa kanomwe,
31 Ainda assim, se for apanhado, terá de pagar sete vezes o que roubou, mesmo que precise vender tudo que há em sua casa.
32 Asi munhu anoita upombwe, anoshayiwa njere;
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo, pois destrói a si mesmo.
33 Kurohwa nokunyadziswa ndiwo mugove wake,
33 Será ferido e desonrado, e sua vergonha jamais se apagará.
34 nokuti godo rinomutsa hasha dzomurume,
34 Porque o marido ciumento ficará furioso e não terá misericórdia quando se vingar.
35 Haangagamuchiri muripo upi zvawo;
35 Não aceitará compensação alguma, nem se satisfará com os presentes mais valiosos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.