Provérbios 6

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mwanakomana wangu, kana uchinge waita rubatso kumuvakidzani wako,
1 Meu filho, se você ficou por fiador do seu próximo e se comprometeu com um estranho,
2 kana uchinge wasungwa nokuda kwezvawakataura,
2 está enredado com as palavras da sua boca, e ficou preso pelo que você falou.
3 ipapo ita izvi, mwanakomana wangu,
3 Agora, meu filho, faça o seguinte para se livrar, pois você caiu nas mãos dessa pessoa: vá, humilhe-se e importune o seu próximo.
4 Usatendera meso ako hope,
4 Não se deite para dormir, não dê descanso aos seus olhos.
5 Zvipukunyutse, semhara kubva paruoko rwomuvhimi,
5 Livre-se, como a gazela, das mãos do caçador e, como a ave, das mãos do passarinheiro.
6 Enda kusvosve, iwe simbe;
6 Vá ter com a formiga, ó preguiçoso! Observe os caminhos dela e seja sábio.
7 Harina mutungamiri,
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 asi rinochengeta zvokudya zvaro muzhizha,
8 no verão prepara a sua comida, no tempo da colheita ajunta o seu mantimento.
9 Uchasvika riniko wakarara ipapo, iwe simbe?
9 Ó preguiçoso, até quando vai ficar deitado? Quando se levantará do seu sono?
10 Kumbovata zvishomanana, kumbotsumwaira zvishomanana,
10 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
11 Naizvozvo urombo huchauya kwauri segororo,
11 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.
12 Munhu asina maturo uye anoita zvakaipa,
12 Perverso e vil é o que anda com a iniquidade na boca,
13 anochonya nameso ake,
13 pisca os olhos, arrasta os pés e faz sinais com os dedos.
14 anoronga zvakaipa nounyengeri mumwoyo make,
14 No seu coração há perversidade; está sempre planejando o mal e semeando discórdias.
15 Naizvozvo njodzi ichamuwira munguva shoma shoma;
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; de um momento para outro ficará irremediavelmente arruinado.
16 Pane zvinhu zvitanhatu zvakavengwa naJehovha,
16 Seis coisas o Senhor Deus odeia, e uma sétima a sua alma detesta:
17 meso anozvikudza,
17 olhos cheios de orgulho, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 mwoyo unoronga mano akaipa,
18 coração que faz planos perversos, pés que se apressam a fazer o mal,
19 chapupu chenhema chinodurura nhema,
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia discórdia entre irmãos.
20 Mwanakomana wangu, chengetedza mirayiro yababa vako,
20 Meu filho, guarde o mandamento de seu pai e não abandone a instrução de sua mãe.
21 Zvisungirire pamwoyo wako nokusingaperi;
21 Tenha-os sempre amarrados ao seu coração, pendure-os no seu pescoço.
22 Paunofamba zvichakutungamirira;
22 Quando você andar, essa instrução o guiará; quando você se deitar, ela o guardará; quando acordar, falará com você.
23 Nokuti mirayiro iyi ndiyo mwenje kwauri, dzidziso iyi ndiyo chiedza,
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida.
24 kunokuchengetedza pamukadzi asingazvibati,
24 Eles o protegerão da mulher perversa e das lisonjas da mulher estranha.
25 Usachiva runako rwake mumwoyo mako,
25 Não cobice no coração a sua formosura, nem se deixe seduzir pelo seu olhar.
26 nokuti chifeve chinokuderedza kusvikira wafanana nechingwa,
26 O máximo que se paga por uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de uma vida preciosa.
27 Ko, munhu angaisa moto pamakumbo ake,
27 Poderá alguém carregar fogo no colo, sem que as suas roupas se incendeiem?
28 Ko, munhu angafamba pamazimbe anopisa,
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que os seus pés se queimem?
29 Ndizvo zvakaita uyo anorara nomudzimai womumwe murume;
29 Assim será com o que se aproximar da mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que tocar nela.
30 Vanhu havazvidzi mbavha
30 Não se despreza o ladrão quando, faminto, rouba para matar a fome.
31 Asi kana akabatwa, anofanira kuripa kakapetwa kanomwe,
31 Pois este, ao ser apanhado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 Asi munhu anoita upombwe, anoshayiwa njere;
32 Quem comete adultério não tem juízo; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 Kurohwa nokunyadziswa ndiwo mugove wake,
33 Achará açoites e desonra, e a sua vergonha nunca passará.
34 nokuti godo rinomutsa hasha dzomurume,
34 Porque o ciúme desperta o furor do marido; ele não terá compaixão no dia da vingança.
35 Haangagamuchiri muripo upi zvawo;
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.