Provérbios 6
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NVI
1 Mwanakomana wangu, kana uchinge waita rubatso kumuvakidzani wako,
1 Meu filho, se você serviu de fiador do seu próximo, se, com um aperto de mãos, empenhou-se por um estranho
2 kana uchinge wasungwa nokuda kwezvawakataura,
2 e caiu na armadilha das palavras que você mesmo disse, está prisioneiro do que falou.
3 ipapo ita izvi, mwanakomana wangu,
3 Então, meu filho, uma vez que você caiu nas mãos do seu próximo, vá e humilhe-se; insista, incomode o seu próximo!
4 Usatendera meso ako hope,
4 Não se entregue ao sono, não procure descansar.
5 Zvipukunyutse, semhara kubva paruoko rwomuvhimi,
5 Livre-se como a gazela se livra do caçador, como a ave do laço que a pode prender.
6 Enda kusvosve, iwe simbe;
6 Observe a formiga, preguiçoso, reflita nos caminhos dela e seja sábio!
7 Harina mutungamiri,
7 Ela não tem nem chefe, nem supervisor, nem governante,
8 asi rinochengeta zvokudya zvaro muzhizha,
8 e ainda assim armazena as suas provisões no verão e na época da colheita ajunta o seu alimento.
9 Uchasvika riniko wakarara ipapo, iwe simbe?
9 Até quando você vai ficar deitado, preguiçoso? Quando se levantará de seu sono?
10 Kumbovata zvishomanana, kumbotsumwaira zvishomanana,
10 Tirando uma soneca, cochilando um pouco, cruzando um pouco os braços para descansar,
11 Naizvozvo urombo huchauya kwauri segororo,
11 a sua pobreza o surpreenderá como um assaltante, e a sua necessidade lhe virá como um homem armado.
12 Munhu asina maturo uye anoita zvakaipa,
12 O perverso não tem caráter. Anda de um lado para o outro dizendo coisas maldosas;
13 anochonya nameso ake,
13 pisca o olho, arrasta os pés e faz sinais com os dedos;
14 anoronga zvakaipa nounyengeri mumwoyo make,
14 tem no coração o propósito de enganar; planeja sempre o mal e semeia discórdia.
15 Naizvozvo njodzi ichamuwira munguva shoma shoma;
15 Por isso a desgraça se abaterá repentinamente sobre ele; de um golpe será destruído, irremediavelmente.
16 Pane zvinhu zvitanhatu zvakavengwa naJehovha,
16 Há seis coisas que o Senhor odeia, sete coisas que ele detesta:
17 meso anozvikudza,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 mwoyo unoronga mano akaipa,
18 coração que traça planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal,
19 chapupu chenhema chinodurura nhema,
19 a testemunha falsa que espalha mentiras e aquele que provoca discórdia entre irmãos.
20 Mwanakomana wangu, chengetedza mirayiro yababa vako,
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não abandone o ensino de sua mãe.
21 Zvisungirire pamwoyo wako nokusingaperi;
21 Amarre-os sempre junto ao coração; ate-os ao redor do pescoço.
22 Paunofamba zvichakutungamirira;
22 Quando você andar, eles o guiarão; quando dormir, o estarão protegendo; quando acordar, falarão com você.
23 Nokuti mirayiro iyi ndiyo mwenje kwauri, dzidziso iyi ndiyo chiedza,
23 Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida,
24 kunokuchengetedza pamukadzi asingazvibati,
24 eles o protegerão da mulher imoral, e dos falsos elogios da mulher leviana.
25 Usachiva runako rwake mumwoyo mako,
25 Não cobice em seu coração a sua beleza nem se deixe seduzir por seus olhares,
26 nokuti chifeve chinokuderedza kusvikira wafanana nechingwa,
26 pois o preço de uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera sai à caça de vidas preciosas.
27 Ko, munhu angaisa moto pamakumbo ake,
27 Pode alguém colocar fogo no peito sem queimar a roupa?
28 Ko, munhu angafamba pamazimbe anopisa,
28 Pode alguém andar sobre brasas sem queimar os pés?
29 Ndizvo zvakaita uyo anorara nomudzimai womumwe murume;
29 Assim acontece com quem se deita com mulher alheia; ninguém que a toque ficará sem castigo.
30 Vanhu havazvidzi mbavha
30 O ladrão não é desprezado se, faminto, rouba para matar a fome.
31 Asi kana akabatwa, anofanira kuripa kakapetwa kanomwe,
31 Contudo, se for pego, deverá pagar sete vezes o que roubou, embora isso lhe custe tudo o que tem em casa.
32 Asi munhu anoita upombwe, anoshayiwa njere;
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo; todo aquele que assim procede a si mesmo se destrói.
33 Kurohwa nokunyadziswa ndiwo mugove wake,
33 Sofrerá ferimentos e vergonha, e a sua humilhação jamais se apagará,
34 nokuti godo rinomutsa hasha dzomurume,
34 pois o ciúme desperta a fúria do marido, que não terá misericórdia quando se vingar.
35 Haangagamuchiri muripo upi zvawo;
35 Não aceitará nenhuma compensação; os melhores presentes não o acalmarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.