Lamentações 5
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NVI
1 Rangarirai Jehovha, zvakatiwira;
1 Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco; olha e vê a nossa desgraça.
2 Nhaka yedu yakapiwa kuvatorwa,
2 Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.
3 Tava nherera, hatina vabereki,
3 Somos órfãos de pai, nossas mães são viúvas.
4 Tinofanira kutenga mvura yatinonwa;
4 Temos que comprar a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos pagando.
5 Avo vanotidzinganisa vari pedyo pedyo;
5 Aqueles que nos perseguem estão bem próximos; estamos exaustos e não temos como descansar.
6 Takazviisa pasi peIjipiti neAsiria,
6 Submetemo-nos ao Egito e à Assíria a fim de conseguirmos pão.
7 Madzibaba edu akatadza uye vakafa,
7 Nossos pais pecaram e já não existem mais, e nós levamos o castigo pelos seus pecados.
8 Varanda vanotitonga,
8 Escravos dominam sobre nós, e não há quem possa livrar-nos das suas mãos.
9 Tinowana chingwa chedu nokuisa upenyu hwedu munjodzi,
9 Conseguimos pão arriscando as nossas vidas enfrentando a espada do deserto.
10 Ganda redu rava kupisa sechoto,
10 Nossa pele está quente como um forno, febril de tanta fome.
11 Vakachinya vakadzi muZioni,
11 As mulheres têm sido violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.
12 Machinda akasungirirwa namaoko avo;
12 Os líderes foram pendurados pelas mãos; aos idosos não se mostra nenhum respeito.
13 Majaya anoshanda paguyo;
13 Os jovens trabalham nos moinhos; os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.
14 Vakuru vakabva pasuo reguta;
14 Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.
15 Mufaro mumwoyo medu waguma;
15 Dos nossos corações fugiu a alegria; nossas danças se transformaram em lamentos.
16 Korona yawa kubva pamusoro wedu.
16 A coroa caiu da nossa cabeça. Ai de nós, porque temos pecado!
17 Nokuda kwaizvozvi mwoyo yedu yapera simba,
17 E por esse motivo o nosso coração desfalece, e os nossos olhos perdem o brilho.
18 nokuti Gomo reZioni rava dongo,
18 Tudo porque o monte Sião está deserto, e os chacais perambulam por ele.
19 Imi Jehovha, munotonga nokusingaperi;
19 Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração a geração.
20 Sei muchigara muchitikanganwa?
20 Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?
21 Tidzoserei kwamuri, Jehovha, kuti tigodzoka;
21 Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,
22 kana musina kutiramba zvachose
22 a não ser que já nos tenhas rejeitado completamente e a tua ira contra nós não tenha limite!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.