Lamentações 5
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARIB
1 Rangarirai Jehovha, zvakatiwira;
1 Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera, e olha para o nosso opróbrio.
2 Nhaka yedu yakapiwa kuvatorwa,
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
3 Tava nherera, hatina vabereki,
3 órfãos somos sem pai, nossas mães são como viuvas.
4 Tinofanira kutenga mvura yatinonwa;
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Avo vanotidzinganisa vari pedyo pedyo;
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
6 Takazviisa pasi peIjipiti neAsiria,
6 Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarmos de pão.
7 Madzibaba edu akatadza uye vakafa,
7 Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas iniqüidades.
8 Varanda vanotitonga,
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Tinowana chingwa chedu nokuisa upenyu hwedu munjodzi,
9 Com perigo de nossas vidas obtemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Ganda redu rava kupisa sechoto,
10 Nossa pele está abraseada como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Vakachinya vakadzi muZioni,
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
12 Machinda akasungirirwa namaoko avo;
12 Príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos anciãos não foram respeitadas.
13 Majaya anoshanda paguyo;
13 Mancebos levaram a mó; meninos tropeçaram sob fardos de lenha.
14 Vakuru vakabva pasuo reguta;
14 Os velhos já não se assentam nas portas, os mancebos já não cantam.
15 Mufaro mumwoyo medu waguma;
15 Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Korona yawa kubva pamusoro wedu.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós. porque pecamos.
17 Nokuda kwaizvozvi mwoyo yedu yapera simba,
17 Portanto desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
18 nokuti Gomo reZioni rava dongo,
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam os chacais.
19 Imi Jehovha, munotonga nokusingaperi;
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente; e o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Sei muchigara muchitikanganwa?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Tidzoserei kwamuri, Jehovha, kuti tigodzoka;
21 Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes;
22 kana musina kutiramba zvachose
22 se é que não nos tens de todo rejeitado, se é que não estás sobremaneira irado contra nos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.