Jó 41
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs BKJ
1 “Ungagona kukweva ngwena nechiredzo,
1 Podes tu fisgar o leviatã com um anzol? Ou sua língua com um cordão que tu deixas cair?
2 Ungagona kupinza mukaro mumhino dzayo,
2 Podes pôr um anzol no seu nariz, ou furar sua mandíbula com um espinho?
3 Ko, ingaramba ichikumbira kunzwirwa ngoni newe here?
3 Fará ele muitas súplicas a ti? Falará ele palavras suaves a ti?
4 Ko, ingaita chitenderano newe here
4 Fará ele um pacto contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?
5 Ungagona kuipfuwa seshiri here
5 Brincarás com ele como com um pássaro, ou o prenderás por causa de tuas donzelas?
6 Ko, vatengesi vangaitsinhanisa here?
6 Farão teus companheiros um banquete com ele, ou o repartirão entre os mercadores?
7 Ungagona kuzadza dehwe rayo nemiseve ine nzeve here,
7 Podes tu encher sua pele com ganchos, ou a sua cabeça com arpões de pescadores?
8 Kana ukaisa ruoko rwako pairi
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da batalha, e não o faças mais.
9 Tariro ipi zvayo yokuitonga ndeyenhema;
9 Eis que a esperança dele é vã, não será alguém humilhado só de vê-lo?
10 Hakuna munhu anotyisa zvokuti angaidenha.
10 Ninguém é tão feroz que ouse atiçá-lo; quem, então, é capaz de ficar de pé diante de mim?
11 Ndianiko wandakatorera chinhu wandinofanira kuripira?
11 Quem me precedeu para que eu devesse retribuí-lo? O que quer que esteja debaixo de todo o céu é meu.
12 “Handingakonewi kutaura zvemitezo yayo,
12 Eu não esconderei suas partes, nem seu poder, nem sua graciosa proporção.
13 Ndianiko angabvisa dehwe rayo?
13 Quem pode descobrir a face de sua vestimenta? Ou quem pode ir a ele com sua rédea dobrada?
14 Ndianiko anotsunga kuzarura mikova yomuromo wayo,
14 Quem pode abrir as portas da sua face? Seus dentes são terríveis ao redor.
15 Musana wayo une mitsara yamakwande
15 Suas escamas são seu orgulho, fechadas juntamente como por um selo apertado.
16 rimwe nerimwe riri pedyo pedyo nerimwe,
16 Uma é tão próxima à outra, que nem o ar consegue passar entre elas.
17 Akanyatsobatanidzwa pane rimwe nerimwe;
17 Elas se ligam umas às outras, ficam juntas, de maneira que não podem ser separadas.
18 Kuhotsira kwayo kunoita mamvari omoto;
18 Através de suas necessidades uma luz brilha, e seus olhos são como as pálpebras da manhã.
19 Mazhenje omoto anoyerera achibva mumuromo mayo;
19 Da sua boca saem tochas, e centelhas de fogo escapam.
20 Utsi hunobuda mumhino dzayo
20 Das suas narinas sai fumaça, como saem de uma panela fervente, ou de um caldeirão.
21 Kufema kwayo kunopfutidza mazimbe omoto,
21 O seu fôlego acende os carvões; e uma chama sai de sua boca.
22 Simba rinogara pamutsipa wayo;
22 No seu pescoço permanece a força; e a tristeza se transforma em alegria diante dele.
23 Nhindi dzenyama yayo dzakabatanidzwa zvakasimba;
23 Os flocos de sua carne estão juntos; são firmes neles mesmos; eles não podem ser movidos.
24 Chipfuva chayo chakaoma sebwe,
24 O seu coração é firme como uma pedra; sim, duro como um pedaço da mó inferior.
25 Painosimuka, vane simba vanovhundutswa,
25 Quando ele se levanta, os poderosos temem; por causa de rupturas eles se purificam.
26 Munondo unosvika kwairi hauna simba,
26 A espada daquele que lhe tocar não consegue impedi-lo; nem a lança, nem o dardo, nem a malha de ferro.
27 Simbi inoita seshanga kwairi,
27 Ele considera o ferro como palha, e o bronze como pau podre.
28 Miseve haingaiti kuti itize;
28 A flecha não pode fazê-lo fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 Tsvimbo inoita kunge chidimbu cheshanga kwairi;
29 Os bengalões são contados como restolho; ele ri do brandir da lança.
30 Pasi payo pakaita sezvaenga zvehari,
30 Pedras afiadas estão debaixo dele; ele espalha coisas pontudas e afiadas sobre a lama.
31 Inoita kuti mvura yakadzika ivire segate rinovhaira,
31 Ele faz o abismo ferver como uma panela; ele faz o mar como uma panela de unguento.
32 Shure kwayo inosiya muhwezva unopenya;
32 Ele faz brilhar um caminho após si; alguém até pensaria que o abismo ficou grisalho.
33 Hapana chakaenzana nayo munyika,
33 Sobre a terra não há o que se lhe compare, que tenha sido criado sem medo.
34 Inotarisira pasi zvose zvinozvikudza;
34 Ele contempla todas as coisas altivas; ele é um rei sobre todos os filhos do orgulho.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.