Salmos 48

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 En Psalmvisa, Korah barnas.
1 Grande é o S enhor e muito digno de louvor, na cidade de nosso Deus, em seu santo monte.
2 Stor är Herren, och högt berömd, uti vår Guds stad, på hans helga berg.
2 O monte Sião, o santo monte, é alto e magnífico; toda a terra se alegra em vê-lo; é a cidade do grande Rei.
3 Det berget Zion är såsom en skön telning, på hvilko hela landet tröster; på den sidone norrut ligger den stora Konungens stad.
3 O próprio Deus está em suas torres e se revela como seu protetor.
4 Gud är känd i hans palats, att han beskärmaren är.
4 Os reis da terra uniram forças e avançaram contra a cidade.
5 Ty si, Konungar äro församlade, och med hvarannan framdragne.
5 Mas, quando a viram, ficaram espantados e fugiram aterrorizados.
6 De hafva förundrat sig, då de detta sågo; vordo häpne och omstörta.
6 Foram tomados de medo e se contorceram de dores, como a mulher no parto.
7 Bäfvande är dem der påkommet, ångest såsom ene födande qvinno.
7 Tu os destruíste como os navios de Társis, despedaçados por um forte vento do leste.
8 Du sönderbråkar skeppen i hafvet, igenom östanväder.
8 Tínhamos ouvido falar da glória da cidade, mas agora a vimos com os próprios olhos, a cidade do S É a cidade de nosso Deus, que a manterá segura para sempre. Interlúdio
9 Såsom vi hört hafve, så se vi det på Herrans Zebaoths stad, vår Guds stad. Gud håller honom vid magt evinnerliga. Sela.
9 Ó Deus, em teu amor meditamos enquanto adoramos em teu templo.
10 Gud, vi förbide dina godhet i ditt tempel.
10 Como teu nome merece, ó Deus, serás louvado até os confins da terra; tua forte mão direita está cheia de vitória.
11 Gud, såsom ditt Namn, så är ock ditt lof, allt intill verldenes ändar; din högra hand är full med rättfärdighet.
11 Alegre-se o povo no monte Sião! Todas as cidades de Judá exultem por causa de teus decretos!
12 Berget Zion fröjde sig, och Juda döttrar vare glada, för dina rätters skull.
12 Percorram a cidade de Sião, vão e contem suas muitas torres.
13 Går omkring Zion och beskåder det; täljer dess torn;
13 Observem os muros fortificados e caminhem por todas as cidadelas, para que possam descrevê-las às gerações futuras.
14 Gifver granna akt uppå dess murar, och upphöjer dess palats; på det man derom må förkunna för efterkommanderna. Ty denne Guden är vår Gud, alltid och evinnerliga; han förer oss såsom ungdomen.
14 Pois assim é nosso Deus; ele é nosso Deus para todo o sempre e nos guiará até o dia de nossa morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.