Salmos 48
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 En Psalmvisa, Korah barnas.
1 O Senhor Deus é grande e merece ser louvado na sua cidade, em
2 Stor är Herren, och högt berömd, uti vår Guds stad, på hans helga berg.
2 O monte de Deus é alto e bonito; a cidade do grande Rei é a alegria do mundo inteiro.
3 Det berget Zion är såsom en skön telning, på hvilko hela landet tröster; på den sidone norrut ligger den stora Konungens stad.
3 Deus tem mostrado que ele dá segurança ao povo dentro das fortalezas da cidade.
4 Gud är känd i hans palats, att han beskärmaren är.
4 Os reis se reuniram e juntos vieram atacar o monte Sião.
5 Ty si, Konungar äro församlade, och med hvarannan framdragne.
5 Porém, quando viram a cidade, ficaram espantados e fugiram com medo.
6 De hafva förundrat sig, då de detta sågo; vordo häpne och omstörta.
6 Eles ficaram apavorados e aflitos como a mulher que está com dores de parto,
7 Bäfvande är dem der påkommet, ångest såsom ene födande qvinno.
7 como marinheiros em grandes navios sacudidos numa tempestade violenta.
8 Du sönderbråkar skeppen i hafvet, igenom östanväder.
8 Temos ouvido falar das coisas que o e agora vimos o que aconteceu na cidade do nosso Deus, o Ele guardará a cidade em segurança para sempre.
9 Såsom vi hört hafve, så se vi det på Herrans Zebaoths stad, vår Guds stad. Gud håller honom vid magt evinnerliga. Sela.
9 No teu Templo, ó Deus, ficamos pensando no teu amor.
10 Gud, vi förbide dina godhet i ditt tempel.
10 Tu és louvado por todos os povos, e a tua fama se espalha pelo mundo inteiro, pois tu governas com justiça.
11 Gud, såsom ditt Namn, så är ock ditt lof, allt intill verldenes ändar; din högra hand är full med rättfärdighet.
11 Alegre-se, povo de Jerusalém! Ó Deus, os teus julgamentos são justos! Alegrem-se com isso, moradores das cidades de Judá!
12 Berget Zion fröjde sig, och Juda döttrar vare glada, för dina rätters skull.
12 Povo de Deus, ande em volta de Jerusalém e conte as suas torres!
13 Går omkring Zion och beskåder det; täljer dess torn;
13 Olhem todos com atenção as suas muralhas e examinem as suas fortalezas. Assim vocês poderão dizer aos seus descendentes:
14 Gifver granna akt uppå dess murar, och upphöjer dess palats; på det man derom må förkunna för efterkommanderna. Ty denne Guden är vår Gud, alltid och evinnerliga; han förer oss såsom ungdomen.
14 “Este Deus é o nosso Deus para sempre. Ele nos guiará eternamente.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.