Salmos 25

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 En Psalm Davids. Efter dig, Herre, längtar jag.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Min Gud, Jag hoppas uppå dig; låt mig icke komma på skam, att mine ovänner icke skola glädja sig öfver mig.
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Ty ingen kommer på skam, den dig förbidar; men de löse föraktare komma på skam.
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Herre, visa mig dina vägar, och lär mig dina stigar.
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Led mig i dine sanning, och lär mig; ty du äst den Gud, som mig hjelper; dagliga förbidar jag dig.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Tänk Herre, på dina barmhertighet, och uppå dina godhet, den af verldenes begynnelse varit hafver.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Tänk icke uppå mins ungdoms synder, och min öfverträdelse; men tänk uppå mig, efter dina barmhertighet, för dina godhets skull, Herre.
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Herren är god och from; derföre undervisar han syndarena på vägenom.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Han leder de elända rätt, och lärer de elända sin väg.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Alle Herrans vägar äro godhet och sanning, dem som hans förbund och vittnesbörd hålla.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 För ditt Namns skull, Herre, var mine missgerning nådelig, den stor är.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Hvilken är den der fruktar Herran, han skall lära honom den bästa vägen.
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Hans själ skall bo i det goda, och hans säd skall besitta landet.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Herrans hemlighet är ibland dem som frukta honom; och sitt förbund låter han dem få veta.
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Mine ögon se alltid till Herran; ty han skall taga min fot utu nätet.
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Vänd dig till mig, och var mig nådelig; ty jag är ensam och elände.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Mins hjertans ångest är stor; för mig utu mine nöd.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Se uppå min jämmer och eländhet, och förlåt mig alla mina synder.
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Se deruppå, att mine fiender så månge äro, och hata mig med orätt.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Bevara min själ, och fräls mig; låt mig icke komma på skam, ty jag förtröstar uppå dig.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Fromhet och rätthet, bevare mig; ty jag förbidar dig.
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 Gud löse Israel utaf allo sine nöd.
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.