Salmos 25

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 En Psalm Davids. Efter dig, Herre, längtar jag.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Min Gud, Jag hoppas uppå dig; låt mig icke komma på skam, att mine ovänner icke skola glädja sig öfver mig.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Ty ingen kommer på skam, den dig förbidar; men de löse föraktare komma på skam.
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Herre, visa mig dina vägar, och lär mig dina stigar.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Led mig i dine sanning, och lär mig; ty du äst den Gud, som mig hjelper; dagliga förbidar jag dig.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Tänk Herre, på dina barmhertighet, och uppå dina godhet, den af verldenes begynnelse varit hafver.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Tänk icke uppå mins ungdoms synder, och min öfverträdelse; men tänk uppå mig, efter dina barmhertighet, för dina godhets skull, Herre.
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Herren är god och from; derföre undervisar han syndarena på vägenom.
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Han leder de elända rätt, och lärer de elända sin väg.
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Alle Herrans vägar äro godhet och sanning, dem som hans förbund och vittnesbörd hålla.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 För ditt Namns skull, Herre, var mine missgerning nådelig, den stor är.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Hvilken är den der fruktar Herran, han skall lära honom den bästa vägen.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Hans själ skall bo i det goda, och hans säd skall besitta landet.
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Herrans hemlighet är ibland dem som frukta honom; och sitt förbund låter han dem få veta.
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Mine ögon se alltid till Herran; ty han skall taga min fot utu nätet.
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Vänd dig till mig, och var mig nådelig; ty jag är ensam och elände.
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Mins hjertans ångest är stor; för mig utu mine nöd.
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Se uppå min jämmer och eländhet, och förlåt mig alla mina synder.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Se deruppå, att mine fiender så månge äro, och hata mig med orätt.
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Bevara min själ, och fräls mig; låt mig icke komma på skam, ty jag förtröstar uppå dig.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Fromhet och rätthet, bevare mig; ty jag förbidar dig.
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 Gud löse Israel utaf allo sine nöd.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.