Salmos 115

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs BKJ

Sair da comparação
1 Icke oss, Herre, icke oss, utan dino Namne, gif ärona, för dina nåde och sannings skull.
1 Não a nós, ó SENHOR, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por tua misericórdia, e por causa da tua verdade.
2 Hvi skulle Hedningarna säga: Hvar är nu deras Gud?
2 Por que os pagãos dirão: Onde está agora o seu Deus?
3 Men vår Gud är i himmelen; han kan göra hvad han vill.
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Men deras afgudar äro silfver och guld, med menniskors händer gjorde.
4 Seus ídolos são prata e ouro, a obra das mãos dos homens.
5 De hafva mun, och tala intet; de hafva ögon, och se intet.
5 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem.
6 De hafva öron, och höra intet; de hafva näso, och lukta intet.
6 Eles têm ouvidos, mas não ouvem; eles têm narizes, mas não cheiram.
7 De hafva händer, och taga intet; fötter hafva de, och gå intet; och tala intet genom deras hals.
7 Eles têm mãos, mas não seguram; eles têm pés, mas não andam; nem fala alguma sai através de sua garganta.
8 De som sådana göra, äro likaså, alle de som hoppas uppå dem.
8 Aqueles que os fazem são como eles; assim também é cada um que confia neles.
9 Men Israel hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
9 Ó Israel, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 Aarons hus hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
10 Ó Casa de Arão, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 De der Herran frukta, hoppes ock uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
11 Vós, os que temeis ao SENHOR, confiai no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 Herren tänker uppå oss, och välsignar oss; han välsignar Israels hus, han välsignar Aarons hus.
12 O SENHOR se atentou para nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 Han välsignar dem som frukta Herran, både små och stora.
13 Abençoará os que temem ao SENHOR, tanto pequenos quanto grandes.
14 Herren välsigne eder, ju mer och mer, eder och edor barn.
14 O SENHOR vos aumentará mais e mais, a vós e a vossos filhos.
15 I ären Herrans välsignade, den himmel och jord gjort hafver.
15 Sois abençoados do SENHOR, que fez o céu e a terra.
16 Himmelen allt omkring är Herrans; men jordena hafver han gifvit menniskors barnom.
16 O céu, até os céus são do SENHOR; mas a terra ele a deu aos filhos dos homens.
17 De döde kunna dig, Herre, intet lofva; ej heller de som nederfara i det stilla;
17 Os mortos não louvam ao SENHOR, nem nenhum dos que descem ao silêncio.
18 Utan vi lofve Herran, ifrå nu och i evighet. Halleluja.
18 Mas nós bendiremos ao SENHOR, desde este tempo em diante e para sempre. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.