Salmos 115
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Icke oss, Herre, icke oss, utan dino Namne, gif ärona, för dina nåde och sannings skull.
1 Não a nós, SENHOR, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Hvi skulle Hedningarna säga: Hvar är nu deras Gud?
2 Porque dirão os gentios: Onde está o seu Deus?
3 Men vår Gud är i himmelen; han kan göra hvad han vill.
3 Mas o nosso Deus está nos céus; fez tudo o que lhe agradou.
4 Men deras afgudar äro silfver och guld, med menniskors händer gjorde.
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
5 De hafva mun, och tala intet; de hafva ögon, och se intet.
5 Têm boca, mas não falam; olhos têm, mas não vêem.
6 De hafva öron, och höra intet; de hafva näso, och lukta intet.
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; narizes têm, mas não cheiram.
7 De hafva händer, och taga intet; fötter hafva de, och gå intet; och tala intet genom deras hals.
7 Têm mãos, mas não apalpam; pés têm, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 De som sådana göra, äro likaså, alle de som hoppas uppå dem.
8 A eles se tornem semelhantes os que os fazem, assim como todos os que neles confiam.
9 Men Israel hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
9 Israel, confia no Senhor; ele é o seu auxílio e o seu escudo.
10 Aarons hus hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
10 Casa de Arão, confia no Senhor; ele é o seu auxílio e o seu escudo.
11 De der Herran frukta, hoppes ock uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
11 Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é o seu auxílio e o seu escudo.
12 Herren tänker uppå oss, och välsignar oss; han välsignar Israels hus, han välsignar Aarons hus.
12 O Senhor se lembrou de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 Han välsignar dem som frukta Herran, både små och stora.
13 Abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 Herren välsigne eder, ju mer och mer, eder och edor barn.
14 O Senhor vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 I ären Herrans välsignade, den himmel och jord gjort hafver.
15 Sois benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Himmelen allt omkring är Herrans; men jordena hafver han gifvit menniskors barnom.
16 Os céus são os céus do Senhor; mas a terra a deu aos filhos dos homens.
17 De döde kunna dig, Herre, intet lofva; ej heller de som nederfara i det stilla;
17 Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio.
18 Utan vi lofve Herran, ifrå nu och i evighet. Halleluja.
18 Mas nós bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.