Salmos 115

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Icke oss, Herre, icke oss, utan dino Namne, gif ärona, för dina nåde och sannings skull.
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Hvi skulle Hedningarna säga: Hvar är nu deras Gud?
2 Por que dirão as nações: Onde está o seu Deus?
3 Men vår Gud är i himmelen; han kan göra hvad han vill.
3 Mas o nosso Deus está nos céus e faz tudo o que lhe apraz.
4 Men deras afgudar äro silfver och guld, med menniskors händer gjorde.
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
5 De hafva mun, och tala intet; de hafva ögon, och se intet.
5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
6 De hafva öron, och höra intet; de hafva näso, och lukta intet.
6 têm ouvidos, mas não ouvem; nariz têm, mas não cheiram.
7 De hafva händer, och taga intet; fötter hafva de, och gå intet; och tala intet genom deras hals.
7 Têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 De som sådana göra, äro likaså, alle de som hoppas uppå dem.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Men Israel hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
9 Confia, ó Israel, no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
10 Aarons hus hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
10 Casa de Arão, confia no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
11 De der Herran frukta, hoppes ock uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
11 Vós, os que temeis ao Senhor , confiai no Senhor ; ele é vosso auxílio e vosso escudo.
12 Herren tänker uppå oss, och välsignar oss; han välsignar Israels hus, han välsignar Aarons hus.
12 O Senhor , que se lembrou de nós, abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 Han välsignar dem som frukta Herran, både små och stora.
13 Abençoará os que temem ao Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 Herren välsigne eder, ju mer och mer, eder och edor barn.
14 O Senhor vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 I ären Herrans välsignade, den himmel och jord gjort hafver.
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 Himmelen allt omkring är Herrans; men jordena hafver han gifvit menniskors barnom.
16 Os céus são os céus do Senhor ; mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 De döde kunna dig, Herre, intet lofva; ej heller de som nederfara i det stilla;
17 Os mortos não louvam ao Senhor , nem os que descem ao silêncio.
18 Utan vi lofve Herran, ifrå nu och i evighet. Halleluja.
18 Mas nós bendiremos ao Senhor , desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.