Jó 29

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Och Job hof åter upp sitt ordspråk, och sade:
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 Ack! att jag vore såsom uti de förra månader, uti de dagar då Gud bevarade mig.
2 Quem me tornará tal como antes, nos dias em que Deus me protegia,
3 Då hans lykta sken öfver mitt hufvud, och jag i mörkrena gick vid hans ljus;
3 quando a sua lâmpada luzia sobre a minha cabeça, e a sua luz me guiava nas trevas?
4 Såsom jag var i min ungdoms tid, då Guds hemlighet var öfver mina hyddo;
4 Tal como eu era nos dias de meu outono, quando Deus velava como um amigo sobre minha tenda,
5 Då den Allsmägtige ännu med mig var, och mine tjenare allt omkring mig;
5 quando o Todo-poderoso estava ainda comigo, e meus filhos em volta de mim;
6 Då jag tvådde min väg uti smör, och hälleberget utgöt mig oljoflodar;
6 quando os meus pés se banhavam no creme, e o rochedo em mim derramava ondas de óleo;
7 Då jag utgick till stadsporten, och lät bereda mig mitt säte på gatone;
7 quando eu saía para ir à porta da cidade, e me assentava na praça pública?
8 Då mig ynglingar sågo, och undstungo sig, och de gamle uppstodo för mig;
8 Viam-me os jovens e se escondiam, os velhos levantavam-se e ficavam de pé;
9 Då de öfverste igen vände att tala, och lade sina hand på sin mun;
9 os chefes interrompiam suas conversas, e punham a mão sobre a boca;
10 Då Förstarnas röst gömde sig undan, och deras tunga lådde vid deras gom.
10 calava-se a voz dos príncipes, a língua colava-se-lhes no céu da boca.
11 Ty hvilkens öra mig hörde, den prisade mig saligan; och hvilkens öga mig såg, den vittnade om mig.
11 Quem me ouvia felicitava-me, quem me via dava testemunho de mim.
12 Förty jag halp den fattiga, som ropade, och den faderlösa, som ingen hjelpare hade.
12 Livrava o pobre que pedia socorro, e o órfão que não tinha apoio.
13 Dens välsignelse, som förgås skulle, kom öfver mig; och jag tröstade enkones hjerta.
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu dava alegria ao coração da viúva.
14 Rättfärdighet var min klädebonad, den iklädde jag såsom en kjortel; och min dom var min skrud.
14 Revestia-me de justiça, e a eqüidade era para mim como uma roupa e um turbante.
15 Jag var dens blindas öga, och dens haltas fot.
15 Era os olhos do cego e os pés daquele que manca;
16 Jag var de fattigas fader, och hvilken sak jag icke visste, den utfrågade jag.
16 era um pai para os pobres, examinava a fundo a causa dos desconhecidos.
17 Jag sönderslog dens orättfärdigas oxlatänder, och tog rofvet utu hans tänder.
17 Quebrava o queixo do perverso, e arrancava-lhe a presa de entre os dentes.
18 Jag tänkte: Jag vill dö uti mitt näste, och göra mina dagar många såsom sand.
18 Eu dizia: Morrerei em meu ninho, meus dias serão tão numerosos quanto os da fênix.
19 Min säd gick upp af vätsko, och dagg blef öfver min årsväxt.
19 Minha raiz atinge as águas, o orvalho ficará durante a noite sobre meus ramos.
20 Min härlighet förnyade sig för mig, och min båge förvandlade sig i mine hand.
20 Minha glória será sempre jovem, e meu arco sempre forte em minha mão.
21 De hörde mig, och tigde; och vaktade uppå mitt råd.
21 Escutavam-me, esperavam, recolhiam em silêncio meu conselho;
22 Efter min ord talade ingen mer, och mitt tal dröp på dem.
22 quando acabava de falar, não acrescentavam nada, minhas palavras eram recebidas como orvalho.
23 De vaktade på mig såsom på regn, och uppgapade med munnen såsom efter aftonregn.
23 Esperavam-me como a chuva e abriam a boca como se fosse para as águas da primavera.
24 Om jag log till dem, förläto de sig intet deruppå; och torde intet bedröfva mig.
24 Sorria para aqueles que perdiam coragem; ante o meu ar benevolente, deixavam de estar abatidos.
25 När jag ville komma till deras handlingar, så måste jag sitta främst; och bodde såsom en Konung ibland krigsfolk, då jag hugsvalade dem som sorgfulle voro.
25 Quando eu ia ter com eles, tinha o primeiro lugar, era importante como um rei no meio de suas tropas, como o consolador dos aflitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.