Jó 29

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Och Job hof åter upp sitt ordspråk, och sade:
1 Jó continuou a falar:
2 Ack! att jag vore såsom uti de förra månader, uti de dagar då Gud bevarade mig.
2 “Tenho saudade dos tempos que passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim.
3 Då hans lykta sken öfver mitt hufvud, och jag i mörkrena gick vid hans ljus;
3 Ele iluminava o caminho à minha frente, e eu andava em segurança em meio à escuridão.
4 Såsom jag var i min ungdoms tid, då Guds hemlighet var öfver mina hyddo;
4 Na flor de minha idade, a amizade de Deus estava presente em meu lar.
5 Då den Allsmägtige ännu med mig var, och mine tjenare allt omkring mig;
5 O Todo-poderoso ainda estava comigo, e eu tinha meus filhos ao redor.
6 Då jag tvådde min väg uti smör, och hälleberget utgöt mig oljoflodar;
6 Meus pés eram lavados em leite, e ribeiros de azeite corriam das rochas para mim.
7 Då jag utgick till stadsporten, och lät bereda mig mitt säte på gatone;
7 “Naquele tempo, eu ia até a porta da cidade e tomava meu lugar entre os líderes.
8 Då mig ynglingar sågo, och undstungo sig, och de gamle uppstodo för mig;
8 Os jovens abriam caminho ao me ver, e até os idosos se punham em pé.
9 Då de öfverste igen vände att tala, och lade sina hand på sin mun;
9 As autoridades se calavam e colocavam a mão sobre a boca.
10 Då Förstarnas röst gömde sig undan, och deras tunga lådde vid deras gom.
10 Os mais altos oficiais da cidade faziam silêncio e refreavam a língua em sinal de respeito.
11 Ty hvilkens öra mig hörde, den prisade mig saligan; och hvilkens öga mig såg, den vittnade om mig.
11 “Todos que me ouviam me elogiavam, todos que me viam falavam bem de mim.
12 Förty jag halp den fattiga, som ropade, och den faderlösa, som ingen hjelpare hade.
12 Pois eu auxiliava os pobres que pediam ajuda e os órfãos que precisavam de socorro.
13 Dens välsignelse, som förgås skulle, kom öfver mig; och jag tröstade enkones hjerta.
13 Os que estavam à beira da morte me abençoavam; eu trazia alegria ao coração das viúvas.
14 Rättfärdighet var min klädebonad, den iklädde jag såsom en kjortel; och min dom var min skrud.
14 Era honesto em tudo que fazia; a retidão me cobria como manto, e a justiça eu usava como turbante.
15 Jag var dens blindas öga, och dens haltas fot.
15 Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.
16 Jag var de fattigas fader, och hvilken sak jag icke visste, den utfrågade jag.
16 Era um pai para os pobres e defendia a causa dos estrangeiros.
17 Jag sönderslog dens orättfärdigas oxlatänder, och tog rofvet utu hans tänder.
17 Quebrava as mandíbulas dos ímpios e de seus dentes resgatava as vítimas.
18 Jag tänkte: Jag vill dö uti mitt näste, och göra mina dagar många såsom sand.
18 ‘Por certo morrerei rodeado por minha família’, pensava, ‘depois de uma vida longa e boa.
19 Min säd gick upp af vätsko, och dagg blef öfver min årsväxt.
19 Pois sou como a árvore cujas raízes chegam até a água, cujos ramos são refrescados pelo orvalho.
20 Min härlighet förnyade sig för mig, och min båge förvandlade sig i mine hand.
20 Recebo sempre novas honras, e minha força vive renovada.’
21 De hörde mig, och tigde; och vaktade uppå mitt råd.
21 “Todos escutavam meus conselhos; ficavam em silêncio e esperavam que eu falasse.
22 Efter min ord talade ingen mer, och mitt tal dröp på dem.
22 E, depois que eu falava, nada tinham a acrescentar, pois o que eu dizia os satisfazia.
23 De vaktade på mig såsom på regn, och uppgapade med munnen såsom efter aftonregn.
23 Esperavam minhas palavras como quem espera a chuva; bebiam-nas como chuva de primavera.
24 Om jag log till dem, förläto de sig intet deruppå; och torde intet bedröfva mig.
24 Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
25 När jag ville komma till deras handlingar, så måste jag sitta främst; och bodde såsom en Konung ibland krigsfolk, då jag hugsvalade dem som sorgfulle voro.
25 Como um líder, eu lhes dizia o que fazer; vivia como rei entre suas tropas e consolava os que choravam.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.