Salmos 73

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Maskil de Asaf. ¿Por qué, oh Dios, nos desechas para siempre? ¿Por qué arde tu ira contra el rebaño de tu dehesa?
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Acuérdate de tu grey que hiciste tuya desde antiguo, de la estirpe que rescataste para hacerla tu herencia; del monte Sión que elegiste para morada tuya.
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Dirige tus pasos hacia esas perpetuas ruinas: todo lo ha devastado el enemigo en el Santuario.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 Los que te odian rugieron en el recinto de tus asambleas; pusieron sus enseñas por trofeo.
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 Talaron allí como quien alza la segur en lo espeso de la selva;
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 y ya con hacha y martillo hacen pedazos sus puertas.
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 Entregaron al fuego tu Santuario, profanaron, arrasándolo, el tabernáculo de tu Nombre.
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 Decían en su corazón: “Destruyámoslos por completo; pegad fuego a todas las sinagogas de Dios en el país.”
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 Ya no vemos nuestras señales, ya no hay profeta, ni queda entre nosotros quien sepa hasta cuándo.
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 ¿Hasta cuándo, oh Dios, nos afrentará el enemigo? ¿Ha de blasfemar siempre tu Nombre el adversario?
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 ¿Por qué retiras tu mano y retienes en tu seno tu diestra?
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 Porque Tú, Yahvé, eres nuestro Rey, el que de antiguo ha obrado la salvación en medio de la tierra.
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 Tú dividiste el mar con tu poder y quebrantaste la cabeza de los dragones en las aguas;
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 Tú aplastaste las cabezas de Leviatán, y lo diste por comida a las fieras que pueblan el desierto.
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 Tú hiciste brotar fuentes y torrentes, y secaste ríos perennes.
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 Tuyo es el día y tuya la noche; Tú pusiste los astros y el sol.
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 Tú trazaste todos los confines de la tierra; el verano y el invierno Tú los hiciste.
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 Recuérdalo Yahvé: el enemigo blasfema; un pueblo impío ultraja tu Nombre.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 No entregues al buitre la vida de tu tórtola; no quieras olvidar perpetuamente a tus pobres.
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 Vuelve los ojos a tu alianza, pues todos los rincones del país son guaridas de violencia;
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 no sea que el oprimido, en su confusión, se vuelva atrás; puedan el pobre y el desvalido alabar tu Nombre.
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 Levántate, Dios, defiende tu causa; recuerda cómo el insensato te insulta continuamente.
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 No te olvides del vocerío de tus adversarios, porque crece el tumulto de los que se levantan contra Ti.
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 — ausente —
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 — ausente —
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 — ausente —
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 — ausente —
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 — ausente —
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.